"صحيح يا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • verdade
        
    É bem verdade, senhor. Já tive a minha parte de azar. Open Subtitles هذا صحيح يا سيدي لقد نلت نصيبي من الحظ السيء
    O doutor já viu cólera antes, não é verdade? Open Subtitles انت رأيت الكوليرا من قبل، صحيح يا دكتور؟
    Poonam é verdade que você vai estar sempre perto de meu coração? Open Subtitles هل صحيح يا بونام أنك سوف تكونين قريبة دائما من قلبي؟
    Mas não podemos perder a esperança, não é verdade, cardeal? Open Subtitles لكن ليس لدينا سوى الأمل صحيح يا كاردينال ؟
    Por isso é verdade, malta, consegue-se medir isto. Essencialmente, capta três elementos fundamentais do perfeccionismo. TED هذا صحيح يا رفاق يمكنك قياسها ويقيس ثلاثة عناصر أساسية من الكمالية
    É verdade, Majestade. Só encontrámos um sapatinho de cristal. Open Subtitles ولكن هذا صحيح يا مولاى، كل ما وجدناه هو ذلك الحذاء الزجاجى
    verdade, milady. Eu me envergonho, mas reconheço-o. Open Subtitles هذا صحيح يا سيدتى إننى أخجل و لكنى أعترف به
    E atrapalharam o trânsito durante uma hora. É verdade. Eu estava com eles. Open Subtitles عرقل المرور لمدة ساعة إنه صحيح يا سيدي ، لقد كنت مَعهم.
    Não há, Mac? É verdade, Ches. Queremos ir a votos outra vez, não é? Open Subtitles هذا صحيح يا شيز, نحن نريد تصويتا جديدا, اليس كذلك
    Não digo isso... Isso não é verdade, Neal. Open Subtitles لا تقل هذا عن نفسك هذا غير صحيح يا نيل, حقا إنه غير صحيح
    É verdade, Doc. Mesmo nos velhos tempos, era conhecido como um vigarista honesto. Open Subtitles هذا صحيح يا دكتور، حتّى في الأيام الخوالي كان يُعرف بأنّه محتال أمين
    É verdade, Cindy, passam 23 minutos da hora. Open Subtitles هذا صحيح يا سندي انها 23 دقيقة مضت من الساعه
    É verdade, Menina Lemancyzk, que foi recentemente obrigada a ser internada numa instituição? Open Subtitles هل هذا صحيح يا انسة ليمانسكي أنكِ تم إلزامك بالدخول مؤخّراً لمصحة علاجية للتداوي من عدة مشاكل؟
    Como se fosse um instrumento. Estou a dizer a verdade. Certo, rapazes? Open Subtitles وكأنه آلة، هذه هي الحقيقة، صحيح يا رفاق؟
    É verdade, Sr. May-Who. Mas O Livro de Who também diz o seguinte: Open Subtitles صحيح يا سيد رئيس البلدية لكن كتاب الهو يقول أيضاً
    - Tem quatro deles ali. - Pura verdade filho. Open Subtitles هناك اربعة منهم واقفون هناك هذا صحيح يا بني
    É verdade que o senhor e o seu irmão não se dão bem... Open Subtitles هل ظني صحيح يا سيدي بأنك وأخاك لا تتعاملان بوئام مع المجموعات؟
    É verdade, Sarah, mas por outro lado, nem sempre devemos fazer o que nos mandam. Open Subtitles صحيح يا سارة ، و لكن كذلك نحن كذلك لا نفعل كل ما يقال لنا
    É verdade, cabeças de vento. Há um novo Chefe na cidade. Open Subtitles هذا صحيح يا خفيفة العقل، هنالك رئيس جديد في البلدة!
    Se isso é de facto verdade, mãe, para que serve este treino todo? Open Subtitles لو أن هذا صحيح يا أمي فما الهدف من كل هذا التدريب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more