É bem verdade, senhor. Já tive a minha parte de azar. | Open Subtitles | هذا صحيح يا سيدي لقد نلت نصيبي من الحظ السيء |
O doutor já viu cólera antes, não é verdade? | Open Subtitles | انت رأيت الكوليرا من قبل، صحيح يا دكتور؟ |
Poonam é verdade que você vai estar sempre perto de meu coração? | Open Subtitles | هل صحيح يا بونام أنك سوف تكونين قريبة دائما من قلبي؟ |
Mas não podemos perder a esperança, não é verdade, cardeal? | Open Subtitles | لكن ليس لدينا سوى الأمل صحيح يا كاردينال ؟ |
Por isso é verdade, malta, consegue-se medir isto. Essencialmente, capta três elementos fundamentais do perfeccionismo. | TED | هذا صحيح يا رفاق يمكنك قياسها ويقيس ثلاثة عناصر أساسية من الكمالية |
É verdade, Majestade. Só encontrámos um sapatinho de cristal. | Open Subtitles | ولكن هذا صحيح يا مولاى، كل ما وجدناه هو ذلك الحذاء الزجاجى |
verdade, milady. Eu me envergonho, mas reconheço-o. | Open Subtitles | هذا صحيح يا سيدتى إننى أخجل و لكنى أعترف به |
E atrapalharam o trânsito durante uma hora. É verdade. Eu estava com eles. | Open Subtitles | عرقل المرور لمدة ساعة إنه صحيح يا سيدي ، لقد كنت مَعهم. |
Não há, Mac? É verdade, Ches. Queremos ir a votos outra vez, não é? | Open Subtitles | هذا صحيح يا شيز, نحن نريد تصويتا جديدا, اليس كذلك |
Não digo isso... Isso não é verdade, Neal. | Open Subtitles | لا تقل هذا عن نفسك هذا غير صحيح يا نيل, حقا إنه غير صحيح |
É verdade, Doc. Mesmo nos velhos tempos, era conhecido como um vigarista honesto. | Open Subtitles | هذا صحيح يا دكتور، حتّى في الأيام الخوالي كان يُعرف بأنّه محتال أمين |
É verdade, Cindy, passam 23 minutos da hora. | Open Subtitles | هذا صحيح يا سندي انها 23 دقيقة مضت من الساعه |
É verdade, Menina Lemancyzk, que foi recentemente obrigada a ser internada numa instituição? | Open Subtitles | هل هذا صحيح يا انسة ليمانسكي أنكِ تم إلزامك بالدخول مؤخّراً لمصحة علاجية للتداوي من عدة مشاكل؟ |
Como se fosse um instrumento. Estou a dizer a verdade. Certo, rapazes? | Open Subtitles | وكأنه آلة، هذه هي الحقيقة، صحيح يا رفاق؟ |
É verdade, Sr. May-Who. Mas O Livro de Who também diz o seguinte: | Open Subtitles | صحيح يا سيد رئيس البلدية لكن كتاب الهو يقول أيضاً |
- Tem quatro deles ali. - Pura verdade filho. | Open Subtitles | هناك اربعة منهم واقفون هناك هذا صحيح يا بني |
É verdade que o senhor e o seu irmão não se dão bem... | Open Subtitles | هل ظني صحيح يا سيدي بأنك وأخاك لا تتعاملان بوئام مع المجموعات؟ |
É verdade, Sarah, mas por outro lado, nem sempre devemos fazer o que nos mandam. | Open Subtitles | صحيح يا سارة ، و لكن كذلك نحن كذلك لا نفعل كل ما يقال لنا |
É verdade, cabeças de vento. Há um novo Chefe na cidade. | Open Subtitles | هذا صحيح يا خفيفة العقل، هنالك رئيس جديد في البلدة! |
Se isso é de facto verdade, mãe, para que serve este treino todo? | Open Subtitles | لو أن هذا صحيح يا أمي فما الهدف من كل هذا التدريب؟ |