"صحيح يا" - Traduction Arabe en Portugais

    • verdade
        
    É bem verdade, senhor. Já tive a minha parte de azar. Open Subtitles هذا صحيح يا سيدي لقد نلت نصيبي من الحظ السيء
    O doutor já viu cólera antes, não é verdade? Open Subtitles انت رأيت الكوليرا من قبل، صحيح يا دكتور؟
    Poonam é verdade que você vai estar sempre perto de meu coração? Open Subtitles هل صحيح يا بونام أنك سوف تكونين قريبة دائما من قلبي؟
    Mas não podemos perder a esperança, não é verdade, cardeal? Open Subtitles لكن ليس لدينا سوى الأمل صحيح يا كاردينال ؟
    Por isso é verdade, malta, consegue-se medir isto. Essencialmente, capta três elementos fundamentais do perfeccionismo. TED هذا صحيح يا رفاق يمكنك قياسها ويقيس ثلاثة عناصر أساسية من الكمالية
    É verdade, Majestade. Só encontrámos um sapatinho de cristal. Open Subtitles ولكن هذا صحيح يا مولاى، كل ما وجدناه هو ذلك الحذاء الزجاجى
    verdade, milady. Eu me envergonho, mas reconheço-o. Open Subtitles هذا صحيح يا سيدتى إننى أخجل و لكنى أعترف به
    E atrapalharam o trânsito durante uma hora. É verdade. Eu estava com eles. Open Subtitles عرقل المرور لمدة ساعة إنه صحيح يا سيدي ، لقد كنت مَعهم.
    Não há, Mac? É verdade, Ches. Queremos ir a votos outra vez, não é? Open Subtitles هذا صحيح يا شيز, نحن نريد تصويتا جديدا, اليس كذلك
    Não digo isso... Isso não é verdade, Neal. Open Subtitles لا تقل هذا عن نفسك هذا غير صحيح يا نيل, حقا إنه غير صحيح
    É verdade, Doc. Mesmo nos velhos tempos, era conhecido como um vigarista honesto. Open Subtitles هذا صحيح يا دكتور، حتّى في الأيام الخوالي كان يُعرف بأنّه محتال أمين
    É verdade, Cindy, passam 23 minutos da hora. Open Subtitles هذا صحيح يا سندي انها 23 دقيقة مضت من الساعه
    É verdade, Menina Lemancyzk, que foi recentemente obrigada a ser internada numa instituição? Open Subtitles هل هذا صحيح يا انسة ليمانسكي أنكِ تم إلزامك بالدخول مؤخّراً لمصحة علاجية للتداوي من عدة مشاكل؟
    Como se fosse um instrumento. Estou a dizer a verdade. Certo, rapazes? Open Subtitles وكأنه آلة، هذه هي الحقيقة، صحيح يا رفاق؟
    É verdade, Sr. May-Who. Mas O Livro de Who também diz o seguinte: Open Subtitles صحيح يا سيد رئيس البلدية لكن كتاب الهو يقول أيضاً
    - Tem quatro deles ali. - Pura verdade filho. Open Subtitles هناك اربعة منهم واقفون هناك هذا صحيح يا بني
    É verdade que o senhor e o seu irmão não se dão bem... Open Subtitles هل ظني صحيح يا سيدي بأنك وأخاك لا تتعاملان بوئام مع المجموعات؟
    É verdade, Sarah, mas por outro lado, nem sempre devemos fazer o que nos mandam. Open Subtitles صحيح يا سارة ، و لكن كذلك نحن كذلك لا نفعل كل ما يقال لنا
    É verdade, cabeças de vento. Há um novo Chefe na cidade. Open Subtitles هذا صحيح يا خفيفة العقل، هنالك رئيس جديد في البلدة!
    Se isso é de facto verdade, mãe, para que serve este treino todo? Open Subtitles لو أن هذا صحيح يا أمي فما الهدف من كل هذا التدريب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus