"صدفة أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • coincidência que
        
    Não é coincidência que quando o trabalho parou, as convulsões parassem. Open Subtitles ليس صدفة أن النوبات توقفت عندما توقفت عن العمل
    Que extraordinária coincidência que nos instalamos na mesma pousada e ao mesmo tempo. Open Subtitles يالها من صدفة أن نقيم بنفس الفندق بنفس الوقت
    Bom, não é coincidência que nos encontremos todos aqui num suave círculo de apoio. Open Subtitles حسنا، ليست صدفة أن نجد أنفسنا هنا في دائرة الدعم الرائعة هذه
    Isso é o wei. Não é só coincidência que os Arids acreditem no wei. Open Subtitles هذه هي الطريقة ليست صدفة أن الأريدين هم فقط من يؤمنون بالطريق
    Não foi por coincidência que o ataque aconteceu logo após o turno da noite ter terminado. Open Subtitles ليست صدفة أن الهجوم حصل بعد إنتهاء المناوبة الليلية بقليل
    Pensas que é uma coincidência que a bala atingiu-te directamente nessa cicatriz? Open Subtitles هل تعتقد انها صدفة أن الرصاصة أصابت لك مباشرة على تلك الندبة؟
    Não pode ser coincidência que o mentor e o seu filho apareçam mortos no espaço de 24 horas. Open Subtitles لا يمكن أن تكون صدفة أن أستاذه وابن أستاذه كلاهما ميتان خلال 24 ساعة.
    É coincidência que o seu pai se tenha suicidado, na mesma altura? Open Subtitles أتعتبرينها صدفة أن والدك ينتحر في نفس وقع الحادثة؟
    É coincidência que todas as vítimas vivam perto da vossa fábrica? Open Subtitles أهي صدفة أن جميع الضحايا يعيشون ضمن نطاق كيلومتر ونصف من منشأتكم؟
    É uma coincidência que todos os que viajaram consigo mais tarde votaram a favor do pacote de ajuda militar? Open Subtitles لذا هذه محض صدفة أن كل شخص ذهب في هذه الرحلة معكِ صوت لاحقًا لصالح حزمة المساعدات العسكرية؟
    Não é coincidência que o Persuader tenha aparecido quando apareceu. Open Subtitles ليس صدفة أن ظهر "المقْنِع" في ذلك الوقت.
    Certamente seria mais que uma coincidência que um homem que ia para a América estivesse animado com um título como "Décadas de Morte" Open Subtitles بالتأكيد، هذه أكثر من مجرد صدفة أن يكون الرجل ذاهباً لأمريكا وأن يولع بعنوانٍ مثل "عقودٌ من الموت"
    Que é só uma coincidência que o Oz Turner foi eternamente silenciado depois de falar do assassinato da mulher de Bill Anderson, do seu filho e da destruição do laboratório do Bill Anderson. Open Subtitles الأمر مجرد صدفة أن (أوز تيرنر) صَمت إلى الأبد بعد الحديث عن (مقتل زوجة (بيل أندرسون
    Devo pensar que é só uma coincidência que o Oz Turner foi encontrado morto dias depois de revelar o nome da, até então, sociedade secreta, agora conhecida como Qui Reverti. Open Subtitles وأعتقد أنها مجرد صدفة أن (أوز تيرنر) وُجِد ميتاً بعد أيام فقط من كشفه ..عن ذلك الاسم، حتى الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more