"صدمة أو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • choque ou
        
    • trauma ou
        
    Talvez esteja em estado de choque ou talvez o cérebro dele esteja tão danificado pelas drogas que já não consegue comportar-se como um ser humano. Open Subtitles ربما هو في حالة صدمة أو ربما عقله تبلد من المخدرات فلا يستطيع التصرف كإنسان طبيعي بعد الآن
    Achas que ele estava em choque, ou algo? Open Subtitles هل تعتقد أنه كان في حالة صدمة أو شيء من هذا؟
    A destruição de tecido vital e terminações nervosas depressa provoca choque ou asfixia, tornando o evento relativamente indolor. Open Subtitles تلف الأنسجة الحيويّة ونهايات الأعصاب بسرعة يُحدث صدمة... أو اختناقًا جاعلًا الواقعة غير مؤلمة نسبيًّا
    Nem indícios de trauma ou penetração forçada. Open Subtitles لا أثر للكدمات لا إشارة لأي صدمة أو محاولة اقتحام
    Depois de trauma ou crise deposi do choque acabar e os nevos deixarem de se mover rapidamente tu assentas na nova condição das coisas porque sabes tuodas as possibilidades de qualquer mudança que foi usada Open Subtitles ...بعد أية صدمة أو أزمة بعد تدارك الصدمة ...وتوقف الآلام تتكيف مع الطبيعة الجديدة للأشياء
    É o quê? trauma ou porcarias administrativas? Não é da tua conta. Open Subtitles هل هذه صدمة أو شؤون ادارية حمقاء؟
    Mas a verdadeira causa de morte não foi o choque ou a perda de sangue, mas pescoço partido. Open Subtitles ...لكن سبب الموت الفعليّ ...لم يكن جرّاء صدمة أو فقدان دمّ لكن جرّاء كسر عنقه
    Acho que está em choque ou algo assim. Open Subtitles أعتقد أنك في حالة صدمة أو شيء من هذا.
    Não enlouqueças, não entres em choque ou sangras até morrer... Open Subtitles وتدخل في صدمة أو نزيف أو شيئا ما...
    Não sei se é resultado de um trauma ou se simplesmente nasceste sociopata, mas há um parafuso solto nessa tua cabeça. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا هو a نتيجة a صدمة أو إذا أنت فقط a sociopath ولد، لكن هناك a برغي يطلق في ذلك رئيس لك.
    trauma ou queda? Open Subtitles صدمة أو سقطة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more