"صدمه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • choque
        
    • trauma
        
    • atropelado
        
    • chocante
        
    • atropelou
        
    • atingiu
        
    • batido
        
    • traumas
        
    • atropelou-o
        
    Para ser honesta, ainda estou em choque por causa do outro dia. Open Subtitles كى اكون صريحه معكم لا زلت فى صدمه من هذا اليوم
    Que choque terrível. Seria melhor deixar estar tudo como está. Open Subtitles صدمه مروعه ، من الأفضل أن نترك الأمر للنسيان
    Foi um choque tão grande que lhe fracturou os pulsos. Open Subtitles كانت صدمه عنيفه للغايه لدرجة انها قامت بكسر معصميه
    As linhas de fratura da região obscura ao zigomático... indicam um trauma peri-mortem nos ossos da cara. Open Subtitles حسنا, خطوط الكسر من الرقبة الى الجمجمة يدل انه هناك صدمه حصلت في عظام الوجه.
    Acho que teve pena dele, por o pai dela o ter atropelado. Open Subtitles أعتقد أنها أحست بالأسف له لأن أباها صدمه بالسيارة.
    Devo dizer que esta manhã, foi... Deveras chocante. Open Subtitles دعنا نقول ان هذا الصباح كان , حسنا , صدمه بالاحرى
    Uma vez, o meu tio cozinhou um tatu que atropelou. Open Subtitles مرة قام عمي بالطبخ حيوان المدرّع الذي صدمه بسيارته
    Foi um choque, nunca pensei que podia acontecer-me. Open Subtitles لقد كانت صدمه كبيره لى و ما جال بخاطرى أبداً أننى قد أتعرض لموقف مشابه
    O miúdo passou de um choque mental para anemia extrema durante a noite. Open Subtitles الولد تحول من صدمه عصبيه إلى أنيميا حاده فى الليله الماضيه أو كما كان يقول أجدادنا تدمير من جانب آخر
    Foi difícil para a minha esposa. Foi um grande choque. Open Subtitles لقد كان صعبا عى زوجتى والامر بالنسبه لها كانت صدمه عصيبه
    Os monitores de segurança não têm gravações de nada. Só uma implosão gigante de vidro como uma onda de choque gigante. Open Subtitles لم تسجل كاميرات المراقبه شىء بدت كأنها موجه صدمه كبيره فقط
    Talvez tenha sido apenas choque, e eu estou afectado agora... mas quando eu vi aquele homem gordo virar de pernas pró ar e morrer... Open Subtitles ربما كانت مجرد صدمه وبدأت بالتلاشي ولكن عندما رأيت ذلك الرجل السمين يسقط ويموت
    Pai, disse que um choque eléctrico de uma zat nos acordaria. Open Subtitles والدى انت قلت صدمه كهربائيه مثل مسدس زات
    Quando a idéia me apareceu, foi um enorme choque e deixem que diga, não tem nada a ver com libertar a tal energia atômica. Open Subtitles حينما جائتني الفكره كانت صدمه كبيره ودعوني اخبركم انها ليس لها علاقه ابدا بما يسمي الطاقه الذريه
    Ouve, vai ficar tudo bem. Ambos sofreram uma especie de choque neural. Open Subtitles مرحى , سيكون كل شئ على مايرام اننتم الأثنان عانيتم من صدمه عصبيه
    Quando chegamos ao hospital, ela estava em estado de choque... e eles nos disseram, que ela estava grávida... Open Subtitles عندما وصلنا إلى المستشفى كانت في حالة صدمه ثم اخبرونا ، انها كانت حبلى
    Quando confrontada com um trauma intenso... a mente duma criança pode fracturar-se e criar identidades desassociadas. Open Subtitles عندما واجه صدمه شديده اصيب بانفصام الشخصيه
    Tal como a maioria de vós, que viveram o trauma do furacão, a minha história passou-se há uns anos. Open Subtitles كمعظمكم الذين تحملوا صدمه الإعصار قصتى ترجع إلى الوراء بضع سنين
    Ninguém foi alvejado aqui. E também ninguém foi atropelado por o raio de um comboio. Open Subtitles لا احد أطلق النار عليه هنا او ان صدمه قطار هنا
    Disse que vira algo aterrorizador, qualquer coisa totalmente chocante. Open Subtitles قال بأنه رأى شيء مخيف شيء صدمه بالفعل
    Ele já não é o mesmo desde que aquele aluno o atropelou. Open Subtitles لم يعد كما كان منذ أن صدمه ذلك الطالب بسيارته
    Mas com o impacto, duvido que soube o que o atingiu. Open Subtitles أجل،ولكن مع الإصطدام أشك أنه قد عرف قط ما صدمه
    O que quer que tenha batido neste hidrante bateu depois de tê-lo feito ficar invisível Open Subtitles أيّا كان من صدم ذلك الخرطوم فإنه صدمه بعد أن أصبح غير مرئياً
    Auto-estima baixa, traumas de infância...o ressonar. Open Subtitles قله إحترام النفس , صدمه الطفوله .. هراء .. هراء ..
    Nós sabemos! Um comboio de mercadorias atropelou-o, não foi? Open Subtitles لقد صدمه قطار نقل البضائع ، أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more