Para ser honesta, ainda estou em choque por causa do outro dia. | Open Subtitles | كى اكون صريحه معكم لا زلت فى صدمه من هذا اليوم |
Que choque terrível. Seria melhor deixar estar tudo como está. | Open Subtitles | صدمه مروعه ، من الأفضل أن نترك الأمر للنسيان |
Foi um choque tão grande que lhe fracturou os pulsos. | Open Subtitles | كانت صدمه عنيفه للغايه لدرجة انها قامت بكسر معصميه |
As linhas de fratura da região obscura ao zigomático... indicam um trauma peri-mortem nos ossos da cara. | Open Subtitles | حسنا, خطوط الكسر من الرقبة الى الجمجمة يدل انه هناك صدمه حصلت في عظام الوجه. |
Acho que teve pena dele, por o pai dela o ter atropelado. | Open Subtitles | أعتقد أنها أحست بالأسف له لأن أباها صدمه بالسيارة. |
Devo dizer que esta manhã, foi... Deveras chocante. | Open Subtitles | دعنا نقول ان هذا الصباح كان , حسنا , صدمه بالاحرى |
Uma vez, o meu tio cozinhou um tatu que atropelou. | Open Subtitles | مرة قام عمي بالطبخ حيوان المدرّع الذي صدمه بسيارته |
Foi um choque, nunca pensei que podia acontecer-me. | Open Subtitles | لقد كانت صدمه كبيره لى و ما جال بخاطرى أبداً أننى قد أتعرض لموقف مشابه |
O miúdo passou de um choque mental para anemia extrema durante a noite. | Open Subtitles | الولد تحول من صدمه عصبيه إلى أنيميا حاده فى الليله الماضيه أو كما كان يقول أجدادنا تدمير من جانب آخر |
Foi difícil para a minha esposa. Foi um grande choque. | Open Subtitles | لقد كان صعبا عى زوجتى والامر بالنسبه لها كانت صدمه عصيبه |
Os monitores de segurança não têm gravações de nada. Só uma implosão gigante de vidro como uma onda de choque gigante. | Open Subtitles | لم تسجل كاميرات المراقبه شىء بدت كأنها موجه صدمه كبيره فقط |
Talvez tenha sido apenas choque, e eu estou afectado agora... mas quando eu vi aquele homem gordo virar de pernas pró ar e morrer... | Open Subtitles | ربما كانت مجرد صدمه وبدأت بالتلاشي ولكن عندما رأيت ذلك الرجل السمين يسقط ويموت |
Pai, disse que um choque eléctrico de uma zat nos acordaria. | Open Subtitles | والدى انت قلت صدمه كهربائيه مثل مسدس زات |
Quando a idéia me apareceu, foi um enorme choque e deixem que diga, não tem nada a ver com libertar a tal energia atômica. | Open Subtitles | حينما جائتني الفكره كانت صدمه كبيره ودعوني اخبركم انها ليس لها علاقه ابدا بما يسمي الطاقه الذريه |
Ouve, vai ficar tudo bem. Ambos sofreram uma especie de choque neural. | Open Subtitles | مرحى , سيكون كل شئ على مايرام اننتم الأثنان عانيتم من صدمه عصبيه |
Quando chegamos ao hospital, ela estava em estado de choque... e eles nos disseram, que ela estava grávida... | Open Subtitles | عندما وصلنا إلى المستشفى كانت في حالة صدمه ثم اخبرونا ، انها كانت حبلى |
Quando confrontada com um trauma intenso... a mente duma criança pode fracturar-se e criar identidades desassociadas. | Open Subtitles | عندما واجه صدمه شديده اصيب بانفصام الشخصيه |
Tal como a maioria de vós, que viveram o trauma do furacão, a minha história passou-se há uns anos. | Open Subtitles | كمعظمكم الذين تحملوا صدمه الإعصار قصتى ترجع إلى الوراء بضع سنين |
Ninguém foi alvejado aqui. E também ninguém foi atropelado por o raio de um comboio. | Open Subtitles | لا احد أطلق النار عليه هنا او ان صدمه قطار هنا |
Disse que vira algo aterrorizador, qualquer coisa totalmente chocante. | Open Subtitles | قال بأنه رأى شيء مخيف شيء صدمه بالفعل |
Ele já não é o mesmo desde que aquele aluno o atropelou. | Open Subtitles | لم يعد كما كان منذ أن صدمه ذلك الطالب بسيارته |
Mas com o impacto, duvido que soube o que o atingiu. | Open Subtitles | أجل،ولكن مع الإصطدام أشك أنه قد عرف قط ما صدمه |
O que quer que tenha batido neste hidrante bateu depois de tê-lo feito ficar invisível | Open Subtitles | أيّا كان من صدم ذلك الخرطوم فإنه صدمه بعد أن أصبح غير مرئياً |
Auto-estima baixa, traumas de infância...o ressonar. | Open Subtitles | قله إحترام النفس , صدمه الطفوله .. هراء .. هراء .. |
Nós sabemos! Um comboio de mercadorias atropelou-o, não foi? | Open Subtitles | لقد صدمه قطار نقل البضائع ، أليس كذلك ؟ |