"صديقاتها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • amigas
        
    • amigos
        
    • amiga dela
        
    • melhor amiga
        
    Ajuda a abelha a ficar bem vista pelas amigas. Open Subtitles ساعدت النجلة على ان تبدو قوية امام صديقاتها
    Gosto de vê-la chegar à leitaria com as amigas. Open Subtitles أحب مشاهدتها عندما تصل ،مع صديقاتها إلى الحانة
    Se não encontrar uma miúda que ela goste vai começar a "empurrar-me" para as filhas solteiras das amigas. Open Subtitles ما لم أجد فتاةً تحبّها فوراً، فستبدأ بتدبير المواعيد لي مع كلّ بنات صديقاتها العازبات المضحكات.
    Isso será só música e ela com os seus amigos, entendes? Open Subtitles انه فقط مع الموسيقى وجميع صديقاتها , تعرف ما أقصد؟
    Se eu ficar aqui, minha mãe me transformará em um de seus velhos amigos. Open Subtitles اذا بقيت هنا ستحولنى أمى الى واحدة من صديقاتها الحمقى
    Acho que nem a melhor amiga dela sabia quem ela era. Open Subtitles لا أظن حتى أن أعز صديقاتها كانت تعرف من تكون
    Pode brincar na rua com as amigas. Pode andar a passear na rua como uma borboleta. TED تستطيع أن تلعب مع صديقاتها في الشوارع، وأن تتنقل في الشوارع مثل الفراشة.
    Mais ninguém na escola, nem nenhuma das amigas dela sabia disso. Open Subtitles لا أحد بالمدرسة ولا من صديقاتها علم بشأن ذلك
    Queria falar com ela, mas ela estava com as amigas e eu com os meus. Open Subtitles اردت التحدث اليها و لكنها كانت مع صديقاتها و انا بمفردي
    Vão lá estar as boazonas das suas amigas bailarinas e estarão a beber e a dancar e nós queremos muito ir! Open Subtitles ستأتي كل صديقاتها الراقصات المذهلات الى تلك الحفلة حيث سيشربن الكحول و سيرقصن و نحن نود فعلاً الذهاب الى هناك
    decidiu nunca mais aceitar o conselho das amigas. Open Subtitles وقالت إنها جعلت من قاعدة أبدا أن تأخذ المشورة من صديقاتها مرة أخرى.
    A Desi disse-me que ela e algumas das suas amigas da escola... podiam usar algum dinheiro extra. Open Subtitles لقد أخبرتنى ديسى كيف يمكنها هى وبعض صديقاتها جنى بعض المال الإضافى
    Aposto que uma das amigas dela iria com o atacante. Open Subtitles واراهن ان احدي صديقاتها ستحاول الخروج معك
    As amigas dela disseram que os novos eram melhores, então ela decidiu trocar. Open Subtitles صديقاتها ترتدين الجديد والأفضل لذلك قررت أن تقوم بالتجربة
    Todas as amigas miseráveis de meia-idade, da equipa de futebol vão lá estar. Open Subtitles زوجتي السابقة ستكون هناك كلّ صديقاتها في لعبه كرة القدم الأمهات متوسطات العمر البائسات سيكونن هناك
    Provavelmente ela andou a treinar com as amigas. Open Subtitles على الأرجح أنها تدربت على ذلك مع صديقاتها
    Ela apareceu com as amigas. Nós falamos... Riu-se de mim com as amigas. Open Subtitles كنا نتبادل الحديث والضحك وكانت تضحك علي مع صديقاتها
    Deve ter uma vasta experiência com professores do colégio interno, toureiros espanhóis, namorados das melhores amigas... Open Subtitles مع خبراتها الواسعة مع اساتذتها في المدرسة الخاصة والشبان الرياضيين صديق أفضل صديقاتها
    Quando viajava, a Sra. Frome pedia a amigos para ficar com o gato. Open Subtitles عندما تسافر كانت ترتب أن يعتني إحدى صديقاتها بقطها المحبوب
    Numa casa, uma viúva estava a preparar-se para dizer aos amigos que o marido tinha morrido. Open Subtitles في أحد المنازل كانت هناك أرملة تستعد لإخبار صديقاتها بوفاة زوجها
    Conheci a Doris "às cegas" num encontro duplo com um amigo meu, que andava a sair com uma amiga dela do emprego. Open Subtitles إلتقيت بـ دوريس في موعد مع غريبة بصحبة صديق ذي صوت مرتفع كان في موعد باحدى صديقاتها بالعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more