"صديق مقرب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • amigo próximo
        
    • um bom amigo
        
    • um grande amigo
        
    • um amigo
        
    • amigo chegado
        
    • amigo íntimo
        
    • um melhor amigo
        
    • namorado
        
    Podes dançar com o padrinho ou com um amigo próximo da família. Open Subtitles لترقصي إذا مع عرّاب أو .. أو صديق مقرب من عائلتك
    Espero que saiba que o considero um amigo próximo. Open Subtitles اتمنى ان تعرف بأني اعتبرك صديق مقرب ايضآ
    um bom amigo meu telefonou-me há cerca de 40 minutos. Open Subtitles صديق مقرب لي اتصل منذ 40 دقيقة هذا الشخص كان زميلي في المدرسة
    O detective que resolveu este caso é um grande amigo meu. Open Subtitles المحقق الذي يعمل على هذه القضية هو صديق مقرب لي
    O pai dele é amigo chegado do meu pai, estão ambos envolvidos no comércio. Open Subtitles والده صديق مقرب لوالدي وتربطهم تجارة بينهم كذلك
    Ajudar a solucionar o assassínio de um amigo íntimo. Open Subtitles ساعدي في حل جريمة قتل صديق مقرب منكِ.
    Já passou algum tempo desde que não tenho um melhor amigo. Open Subtitles لقد مرة فترة من الوقت منذ كان لي صديق مقرب
    Johnny também tinha um amigo próximo... um guitarrista chamado Toots Sweet. Open Subtitles فى 1 شارع 38 جونى أيضا كان له صديق مقرب.. عازف جيتار يدعى توتس سويت توتس عاد إلى الألجايرز
    usada para entrar em guerra com o Iraque, que é amigo próximo de Condoleezza Rice, queremos que ele se demita. Open Subtitles انه الشخص الذي كتب إستراتيجية الحرب الوقائية التي إستعملت فيما بعد للحرب على العراق، بأنه صديق مقرب لكوندوليزا رايس،
    Isto é pior de engolir do que o sucesso de um amigo próximo. Open Subtitles هذا عبء قوي لتحمله أكثر من نجاح صديق مقرب
    E a pessoa que te envia estes vídeos... é um bom amigo e de confiança. Open Subtitles و الشخص الذي يرسل لكِ هذه الفيديوهات هو صديق مقرب موثوق منه
    É um bom amigo do governador. Open Subtitles إنه صديق مقرب للحاكم ما الرقم ؟
    O Carlos é um bom amigo e estamos mesmo a começar a época de mais trabalho. Open Subtitles كارلوس صديق مقرب ونحن على وشك البدء
    Quando eu tinha 13 anos, um grande amigo da família, que era como um tio para mim, morreu de cancro no pâncreas. TED عندما كنت في الثالثة عشر من عمري، توفي صديق مقرب للعائلة والذي كان بمثابة عم بالنسبة لي بسرطان البنكرياس.
    Tenho a certeza que aquele tipo com quem estava era um grande amigo, mas porque é que ele tinha as cuecas dela na cabeça? Open Subtitles ذاك الرجل الذي كانت معه أعني, أنا متأكد من أنه صديق مقرب وهكذا أشياء لكن إخبرني, ماذا كان يظن نفسه
    Estamos todos aqui hoje para homenagear um grande amigo nosso. Open Subtitles الليلة ، جميعنا حضرنا لنكرم صديق مقرب لقلوبنا
    um amigo meu pôs-me em contacto com os livros inéditos. Open Subtitles صديق مقرب لي قام بإختراق موقع للكتب الغير منشورة
    Um estranho, um conhecido, um amigo chegado que se revela um inimigo? Open Subtitles ... غريب , ومألوف بجدية صديق مقرب أنقلب فجأة عدواً؟
    É um amigo chegado, e sempre será. Open Subtitles ,انه صديق مقرب وسيبقى كذلك
    O Sr. Chandler do Times é um amigo íntimo pessoal. Open Subtitles سيد (تشاندلر ) في جريدة (التايمز) صديق مقرب لي
    - Já tiveste um melhor amigo hetero? Open Subtitles هل كان لديكِ أي صديق مقرب للأبد شاذ ولكن سويَّ؟ أنتِ رائعة.
    Posso ser um amigo apreciador de café, um namorado, o que precisar. Open Subtitles يمكن ان اكون عاشق نجتمع على قهوه صديق مقرب اي شيء تحتاجين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more