"صرحاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • honestos
        
    • francos
        
    • sinceras
        
    • sincera
        
    • honestas
        
    Isso ajuda-nos, practicar sermos mais honestos um com o outro. Open Subtitles يساعدها .. للتدرب على ان نكون صرحاء مع بعض
    Acho que não estamos a ser honestos sobre isto, por muitas razões. É tão difícil falar sobre género. TED وأعتقد أننا لسنا صرحاء جدا فيما يخص هذا الأمر ، وذلك لعدة أسباب. من الصعب جدا التحدث عن النوع.
    Sendo honestos, vocês diriam que ela é mais inteligente que vocês, e ela só tem cinco anos. TED وإن كنتم صرحاء مع أنفسكم، فستقرون بأنها أكثر ذكاء منكم أيضاً، مع أنها في الخامسة من العمر.
    Mas, sejamos francos, elas dececionam-nos. Traem e enganam-nos. E já dormiram com todas as mulheres em Nova Iorque. Open Subtitles ولكن لنكن صرحاء الفرق تخذلنا انهم يخونوا ويخدعوا والله وحده يعلم انهم ضاجعوا كل فتيات نيويورك
    Mas sejamos francos, a vossa filha não é a única pessoa na família com esse problema. Open Subtitles لكن دعونا نكون صرحاء هُنا ، إبنتك ليست الشخص الوحيد في العائلة التي لديها مشكلة
    São caçadoras, rápidas e sinceras. Open Subtitles اجل , انهم رائعين للغاية انهم سريعون و صرحاء
    Para ser sincera, nao temos certeza, mas sobram poucas configurações. Open Subtitles لنكون صرحاء لست متأكدة لكن هذه واحدة من الطرق لتجربتها
    É uma óptima oportunidade de sermos honestos... Open Subtitles هذه فرصة جيدة لنكون صرحاء مع بعضنا البعض
    mas prometemos ser honestos um com o outro, e a verdade é... Open Subtitles لكننا تواعدنا على أن نكون صرحاء مع بعضنا والحقيقة هي
    Ouve, miúda. É altura de sermos honestos contigo. Open Subtitles اسمعي أيتها الفتاة ، لقد حان الوقت كي نكون صرحاء معكِ
    Mas teríamos de ser completamente honestos um com o outro. Open Subtitles لكن يتوجب علينا ان نكون صرحاء تماماً مع بعضنا البعض
    Como podemos confiar nos nossos doentes se não somos honestos com eles? Open Subtitles كيف يمكننا أن نطلب من مرضانا الوثوق بنا إن لم نكن صرحاء معهم؟
    - Temos essa tecnologia a scanear cada movimento nosso, que nos mantém honestos para que não tenhamos segredos. Open Subtitles لدينا هذه التقنية ، فحص كل حركة لنا تبقينا صرحاء حتى لايكون هناك أي أسرار
    Temos de tentar ser honestos um com o outro, irmã gémea. Open Subtitles يجب أن نحاول أن نكون صرحاء مع بعضنا أيتها الأخت التوأم.
    - Vamos ser honestos, costumavas sair do Stitch a sentir algumas emoções, e desde o Stitch de ontem, começaste realmente a senti-las. Open Subtitles لنكن صرحاء ، لقد إعتدتِ علي أن تخرجي من عملية الدمج مليئة بالعواطف ومنذ عملية الدمج بالأمس
    Mas sejamos francos. Você nunca quis minha amizade. Open Subtitles و لكن لنكن صرحاء أنت لم ترغب قط بصداقتى
    Mas ao prosseguirmos esta transição para LIFE online... queríamos ser francos convosco... porque alguns de vocês serão considerados não necessários... para a nova sociedade. Open Subtitles لكن بما أننا نجري عملية تحول الى" لايف "أونلاين أردنا أن نكون صرحاء معكم أنه
    Embora, sejamos francos, eu fiz-te um favor. Open Subtitles مع أنه ، لنكن صرحاء عملت لك معروفا
    Vamos prometer que vamos ser francos um com o outro. Open Subtitles لنعد بأن نكون صرحاء سوياً
    Da última vez que cá estivemos, não fomos sinceras consigo. Open Subtitles لم نكن صرحاء معكَ المرة السابقة
    Devia ter sido sincera comigo. Open Subtitles تعيّن عليكم أن تكونوا صرحاء معي.
    Ela disse que devíamos ser honestas, mas foi ela que mentiu. Open Subtitles تخبرنى أن نكون صرحاء مع بعضنا البعض، لكنها من تكذِب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more