Por cada barata que salvar hoje, sabe Deus quantas pessoas condenará ao desespero e ao sofrimento amanhã. | Open Subtitles | كل صرصور تنقذه اليوم، ستدين به أمام الرب على عدد الناس الذين سيعانون ويتألمون غداً. |
E as péssimas ideias são coisas como um restaurante numa lixeira, ou um restaurante com um serviço terrível, realmente sujo, ou um restaurante que serve "sushi" de barata. | TED | أما عن الأفكار السيئة فهي أشياء مثل بناء مطعم في مكب للقمامة، أو مطعم به خدمة سيئة للغاية، أو مطعم يقدم صرصور السوشي. |
Acabei de tomar duche com uma barata horrível. Ela está agora a secar o cabelo. | Open Subtitles | لقد استحممت مع صرصور من الجحيم انه يصفف شعره الآن |
Lembram-se do nematomorfo que mostrei, o do grilo? | TED | وتذكرون الدودة المعقدة جدًا التي عرضتها لكم، قصة صرصور الليل؟ |
Uma relação precisa que não se verifica nos grilos comuns. | Open Subtitles | -علاقة دقيقة والتي ليست في حالة صرصور حقل عادي |
Então nunca viu uma barata a atacar uma pessoa? | Open Subtitles | لذا أنت أبدا ما رأيت حالة حيث صرصور يهاجم إنسان في الحقيقة؟ |
Ou a qualidade cilindricamente perfeita deste cocó de barata. | Open Subtitles | أو أسطواني المثالي نوعية هذا صرصور غائط. |
Acabo de sair das tripas de uma barata inter-estelar. | Open Subtitles | لقد كنت في مرئ صرصور من بين النجوم, يا فتى. |
Sabe o que acontece quando cortamos a cabeça a uma barata? | Open Subtitles | بجانب هل تعرف ما يحدث عندما تنزع رأس من صرصور ؟ |
0,05 é algo como o som de uma barata a esfregar as pernas. | Open Subtitles | نصف ديسيبل أقرب الى صوت صرصور يفرك قدماه معا |
Uma barata andando na casa do vizinho era como uma banda tocando na minha casa. | Open Subtitles | أسمع صرصور يزحف على أرض جيراني كأنه صوت فرقة موسيقية تسير في منزلي |
Fiquei com sede. Vi uma barata. As baratas seguirão isso até lá fora. | Open Subtitles | لقد عطشت لقد رأيت صرصور الصراصير سوف تتبع هذا حتى الباب |
Inscreveram Inyenzi, ou barata, no estômago dela por ela ser Sitibi. | Open Subtitles | "لقد كتبوا عبارة "صرصور اينينزي على بطنها لأنّها من السيتيبيين |
É de longe muito mais lógico que eles tivesse olhos de moscas e exoesqueleto de uma barata. | Open Subtitles | هذا منطقي أكثر مما لو كان لديهم عيون ذباب وهيكل صرصور |
Não, não és uma verdadeira nova-iorquina até matares uma barata com a mão. | Open Subtitles | لن تكوني نيوركية حق حتى تقتلي صرصور بيدك العارية |
Quando vejo uma barata, uma aranha, ou algo assim, tento apanhá-la e depois deixo-a à porta dele. | Open Subtitles | لذا كل مرةٍ أشاهد فيها صرصور أو عنكبوت ، أو أيًّ كان أحاول الإحتفاظ فيها ، و أتركها أمام بابه |
Tive de me esconder naquela cozinha e vi uma barata grande o suficiente para usar avental. | Open Subtitles | لقد تسللت لهذا المطبخ و رأيت صرصور كبير كفاية ليرتدي مَريله توقفي |
É mais uma extensão da vespa, tal como o grilo era uma extensão do nematomorfo. | TED | إنه يمثل توسعًا للدبور، كما كان صرصور الليل يمثل توسعًا للدودة المعقدة جدًا. |
Este grilo daria uma excelente refeição, mas é muito forte e capaz de travar uma boa luta. | Open Subtitles | صرصور الغابة قد يصنع وجبة دسمة لكنه قوّي جداً وقد يقاتل بقوّة. |
Com base no número de chilreios por minuto e na temperatura desta sala, é um grilo dos abetos. | Open Subtitles | بناءً علي عدد الزقزقات في الدقيقة ودرجة حرارة البيئة في هذه الغرفة ، فهو صرصور شجر ثلجي |
Não vê nada além do lindo céu cheio de estrelas, e o único som que ouves são de grilos, e quando respiras, sentes o cheiro mais delicioso a churrasco, e todas as pessoas que amo estão lá | Open Subtitles | لا تري شيئاَ سوي السماء الأكثر جمالاً والمليئة بالنجوم والصوت الوحيد الذي تسمعه هو صرصور الليل وعندما تتنفس |
Se pensam que estamos bem adaptados ou que as baratas estão, acontece que há por aí dez biliões de biliões de Pleurococcus | TED | إذا كنت تعتقد أنك ناجح أو الصراصير ناجحة، وتبين أن هناك تريليون تريليون صرصور موجوده هناك. |