"صعبا أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • difícil
        
    Uma das razões por que é tão difícil é porque a ergonomia externa é terrível. TED وأحد الأسباب الذي يجعله صعبا أن بيئة العمل الخارجية فظيعة.
    Foi muito difícil não ficarmos assustados, desencorajados. TED لقد كان صعبا أن لا نشعر بالخوف وأن لا نفكر في العدول عن الفكرة
    Ela é nova entre vocês. Não foi difícil descobrir. A Gloriosa está com ela agora. Open Subtitles إنها الجديدة من بينكم , لم يكن صعبا أن نكتشف الأمر جلوري سوف تجدها
    Pode ser difícil de compreender, mas isto é bom sinal. Open Subtitles قد يكون هذا صعبا أن يصيبوك لكن هذا شيء جيد
    Não deve ser difícil para eles acharem a fuga. Open Subtitles لا ينبغي عليهم أن يكون صعبا أن يجدو تسريبا
    Não me arrependo, mas, sabe, às vezes é difícil estar só. Open Subtitles أنا لا أندم على ذلك مطلقا ولكن كما تعلمين أحيانا يكون صعبا أن تكوني وحدك
    Mas tu não sabes como é difícil arranjar uma namorada quando não temos rodas. Open Subtitles لكنك لا تعرف كم هو صعبا أن تحظى بصديقة عندما لا تملك سيارة.
    Vai ser difícil de nos escondermos na casa e não ser visto, chefe. Open Subtitles يا رئيس, سيكون صعبا أن نتخفى في المنزل ولا يرانا أحد.
    Era difícil chegar e dizer: "Quero fazer isto". TED كان صعبا أن تذهب إلى هناك وتخبرهم، "أريد القيام بهذا الأمر."
    Torna-se mais difícil, para desaparecer. Open Subtitles يجعل من الأمر صعبا أن يختفى وهو مفلس
    É a parte difícil de escrever. Open Subtitles هذا ما سيكون صعبا أن اكتبه
    Tem-me sido difícil estimar-te. Open Subtitles قد كان شيئا صعبا أن احبك
    Após o nascimento da Lucy, sai com uns tipos, mas foi difícil encontrar alguém em quem confiar. Open Subtitles بعد ولادة (لوسي) ، واعدت قليلا لكنه كان صعبا أن أجد رجلا اثق به
    Para de tornar isto tão difícil para mim de ficar furioso contigo! Open Subtitles توقف عن جعل الأمر صعبا أن أغضب منك!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more