"صعب عليك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • difícil para ti
        
    • difícil para si
        
    • é difícil
        
    • tão difícil
        
    • duro para si
        
    • lhe custa
        
    • difícil de
        
    • duro para ti
        
    • dificil para ti
        
    Sei que é difícil para ti... mas tens que ser forte. Open Subtitles أعرف بأن ذلك صعب عليك لكنّك يجب أن تكون قوي
    Sei que é difícil para ti, mas também é para mim. Open Subtitles انا اعرف انه صعب عليك, ولكنه صعب علي ايضاً, ولكن علينا الذهاب
    Lamento que tenha sido o teu filho, será difícil para ti. Open Subtitles أنا آسفة أنه كان إبنك يا فنس لابد أن الأمر صعب عليك.
    Eu sei que é difícil para si, minha querida. Open Subtitles اعلم انه صعب عليك يا عزيزتى, صعب جدا
    Eu sei que isto e difícil para si, mas tem muita sorte em estar vivo. Open Subtitles أنظر , أعلم أن هذا صعب عليك لكنك محظوظ جداً لتبقى حياً
    Sei que é difícil compreender, mas é para o próprio bem deles. Open Subtitles انا اعرف أن هذا صعب عليك فهمه ولكنه في مصلحتنا جميعآ
    É assim tão difícil admitir que gostais dela? Open Subtitles هل فعلاً صعب عليك أن تعترف بأنها تعجبك ؟
    Perder este caso, amanhã, poderá ser duro para si, mas é uma das melhores coisas que acontece à minha vida familiar desde há anos. Open Subtitles خسارة القضية غداً ربما يكون أمر صعب عليك ولكن قد يكون ذلك واحد من أفضل الأمور التى حدثت فى حياتى العائلية منذ سنوات
    - Andy sei que isto é difícil para ti ainda mais vindo de mim. Open Subtitles . أعلم بأن هذا صعب عليك خصوصاً عنما تأتي إلي
    Sei que é difícil para ti, mas prometo-te, em breve estaremos livres. Open Subtitles أعلم أن هذا صعب عليك ، لكنى أعدك أننا سنتحرر من ذلك قريبا
    Escuta,... eu sei que é difícil para ti, mas podes ao menos tentar? Open Subtitles أنظر أنا اعلم أنه صعب عليك لكن من فضلك هل يمكنك المحاولة على الأقل؟
    Eu sabia que ia ser difícil para ti tê-lo aqui, mas amo-te muito e amo o Roman. Open Subtitles اعلم ان وجوده هنا سيكون صعب عليك لكن احبك جداً واحب رومان
    Sei como isto deve ser difícil para ti, mas tudo depende desta operação. Open Subtitles أعرف بالتأكيد كم هذا صعب عليك لكن كل شىء يعتمد على هذه العملية
    Sei que é difícil para ti, B, mas não podes deixar que te deitem abaixo. Open Subtitles أعلم أن هذا صعب عليك يابلير لكن لايمكن أن تدعيهم
    Amy, sei que é difícil para ti, mas tenta não mentir, merda! Ok? Open Subtitles أعلم أنه صعب عليك جداً يا عزيزتي, لكن حاولي ألا تكذبي, مفهوم؟
    Sei que é difícil para ti, mas hás-de conseguir o teu bebé. Open Subtitles أعلم أن هذا صعب عليك ولكنك ستحصلين على طفلك
    Ouça, eu sei que isto é difícil para si. Mas nós vamos encontrá-lo. Open Subtitles استمعي, اعلم ان هذا صعب عليك لكننا سوف نجده , حسنا؟
    Eu sei que é difícil para si ficar de lado, Coronel. Open Subtitles انظر, اعلم انه صعب عليك ان تنتظر فى الخط الجانبي, كولونيل,
    Isto é difícil para si, mas tente compreender sem julgar. Open Subtitles هذا صعب عليك لكن حاول أن تفهم بدون أن تحكم
    Porque é tão difícil de acreditares? Open Subtitles في جهاز البيع ؟ لماذا صعب عليك أن تصدقي ؟
    Quinn, eu sei que isto é duro para si, mas não deve interferir. Open Subtitles يا كوين. أنا أعلم أن هذا صعب عليك لكنك يجب أن لا تتدخل
    Eu sei que lhe custa perceber, mas não é nada consigo. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا الأمر صعب عليك فهمه و لكن هذا ليس شخصياً
    Olha, eu sei que isto é difícil de acreditares, mas quero ser como um livro aberto contigo. Open Subtitles انظر، أعرف أن هذا صعب عليك استيعابه لكني أريد أن أكون كتاب مفتوح بالنسبة لك
    Bem, eu sei que isto é duro para ti, então só telefonei para desejar que tudo corra bem. Open Subtitles حسنا,أنا أعرف ان هذا صعب عليك لذا اتصلت لأتمنى لك التحسن
    Eu sei que é dificil para ti, mas por favor fica aqui. Open Subtitles أعلم أن هذا صعب عليك لكن أرجوك ابق هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more