"صغيرة من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pequeno
        
    • pequena
        
    • pouco de
        
    • em pequenas
        
    • um bocado de
        
    • pequenos
        
    Procuramos somente um pequeno pedaço de terra para viver. Open Subtitles لقد أردنا قطعة صغيرة من الأرض لنعيش عليها
    Tenho um pequeno círculo de amizades. Mas nenhuma amiga do peito. Open Subtitles لدي دائرة صغيرة من الأصدقاء, لكن لعلمك لا أصدقاء حميمين.
    Na segunda fase do processo adicionamos uma pequena quantidade de peróxido de oxigénio e sujeitamos a água a luzes ultravioletas. TED في الخطوة الثانية من هذه العملية, نضيف كمية صغيرة من بيروكسيد الهيدروجين ونسلّط أشعة فوق بنفسجية على الماء.
    Se este é um planeta oceano e só temos uma pequena parte neste planeta, isso interfere com muito do que a humanidade pensa. TED اذا كان هذا كوكب محيط ولدينا فقط أقلية صغيرة من هذا الكوكب، انه فقط يتعارض مع الكثير من ما تعتقده الانسانية.
    Então, que tal um pouco de acção por parte dos filhos? Open Subtitles حضنة صَغيرة ؟ ما هذا ؟ ماذا عن حركة صغيرة من الأطفال ؟
    Mas preferia retirar um pouco de fluído amniótico só para ter a certeza de que está tudo em ordem. Open Subtitles كمية صغيرة من السائل الأمينى لأتأكد من أن كل شيء مرتب
    O que normalmente trás problemas são livros escondidos em pequenas quantidades... em objectos do dia-a-dia. Open Subtitles ما يكشف أحيانا كميات صغيرة من الكتب مخبأة في أشياء من الحياة اليومية
    um bocado de plástico a libertar choques azuis. Open Subtitles قطعة صغيرة من البلاستك شبكة عنكبوت يصدر عنها الصدمات الزرقاء القبيحة
    Após uma longa busca, os golfinhos encontraram um pequeno cardume. Open Subtitles ،بعد بحث طويل وجدت الدلافين مجموعة صغيرة من السمك
    Agora tiramos um bocado pequeno de massa, e enrola-se numa bola. Open Subtitles .. تأخذين قطعة صغيرة من العجين وتلفيها حتى تصبح كرة
    Basta um pequeno apoio de alguém como eles, para ser útil. Open Subtitles مجرد خدمة صغيرة من واحد خاصة بهم قد تكون مفيدة.
    - Temos algo em comum. Trouxe um pequeno presente das minhas viagens. Open Subtitles لدينا شيئ مشترك , على الاقل لدي هدية صغيرة من ترحلاتي
    É uma óptima forma de nós, como um pequeno grupo de activistas, redigirmos um projecto de lei para o Provedor de Justiça da Índia. TED هذا طريق كبير ونحن ، بوصفنا مجموعة صغيرة من الناشطين ، صغنا مشروع قانون أمين المظالم لحكومة الهند.
    Por exemplo, a Encélado é uma diminuta bola de gelo suficientemente pequena para caber na área superficial o Golfo do México. TED على سبيل المثال– إنّ إنسيلادوس هو كرة صغيرة من الجليد بما فيه الكفاية ليتسع في المنطقة السطحيّة لخليج المكسيك.
    Se uma pequena partícula desta coisa basta para se apoderar de um organismo,... cada um deveria fazer a sua comida. Open Subtitles لو جزئية صغيرة من هذا الشيئ كافية لتستولى على الكائن الحى بأكملة فعلى كل شخص ان يجهز وجبتة
    Estão cobertos com sódio e presa contra o martelo encontrei uma pequena bola de cera com grãos de areia. Open Subtitles إنها مغطاة بطبقة من الصوديوم وهناك كرة صغيرة من شمع الأذن مختلطة بحبيبات رمل أمام عظمة المطرقة
    Venha para dentro. Tenho uma pequena surpresa para você. Open Subtitles تعالي الى الداخل.لقد اعددت لكي مفاجئة صغيرة .من
    Guardei um pouco de bacon para ti, do café da manhã do patrão. Open Subtitles وفرت قطعة صغيرة من لحم الخنزير لك من فطور سيدي
    Não há que entrar em pânico. É só um pouco de sangue. Open Subtitles ليس هناك حاجة للذعر إنها كمية صغيرة من الدم
    Trabalho muito para ter um pouco de respeito. Open Subtitles أعمل محاولتً لنيل قطعة صغيرة من الإحترام
    Está tudo manuscrito em pequenas folhas de papel. Open Subtitles جميعها مكتوبة بخط اليد وعلى قطع صغيرة من الورق
    Tive medo de estar a deixar à mostra um sinal de nascença aqui, mas afinal era um bocado de chocolate. Open Subtitles كنت قلقا قليلا كنت... ... كشف وحمة عن الحق هناك... ... ولكن اتضح أن قطعة صغيرة من الشوكولاته.
    Mas não são só as casas, também pequenos destroços de uma cidade, de San Diego para Tijuana. TED لكن ليست المنازل وحسب، بل أيضاً النفايات صغيرة من مدينة، من سان دييجو، إلى تخوانا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more