"صلواتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • minhas orações
        
    • rezar
        
    • as minhas preces
        
    • minha oração
        
    • rezo
        
    • prece
        
    E mesmo assim, agora acredito que as minhas orações foram ouvidas. Open Subtitles على أي حال, الآن أؤمن بأن صلواتي اُستجيبت
    E ontem à noite, depois das minhas orações, também escrevi umas histórias. Open Subtitles وبعد صلواتي ليلة الأمس، كتبت بعض القصص، أيضاً.
    Se o carro não aparecer antes dele, vou estar a rezar o terço, antes de conseguirem dizer "A Paixão." Open Subtitles إن لم تعد السيارة قبل عودة والدي، فسوف أتلو صلواتي الأخيرة... قبل أن تتمكن من قول... العاطفة.
    O pobre homem precisa de ajuda. Vou rezar por ele. Open Subtitles الرجل المسكين بحاجة للمساعدة افكاري و صلواتي معه
    Por isso é que, quando as minhas preces foram atendidas, estava a quilómetros de distância, nua, nos braços de outro. Open Subtitles وعندما أستجابت صلواتي كنت على مسافة مائة ميل عارية بين يدي شخص آخر
    Senhor, por favor, por favor, por favor, por favor, por favor, ouça a minha oração extra hoje. Open Subtitles أرجوك , أرجوك أرجوك استمع إلى صلواتي
    As minhas orações tiveram todas resposta e nenhuma força terrestre pode tirá-las de mim. Open Subtitles صلواتي كلها قد أجاب و لا قوة يمكن أن أرضي تأخذها بعيدا عني.
    Se minhas orações foram ouvidas, há muitos compradores por lá também. Open Subtitles إذا استجيبت صلواتي, سيكون هناك مشترون كثر ينتظرون أيضاً
    Agora desculpai-me, mas foi um dia longo e ainda tenho que recitar as minhas orações nocturnas. Open Subtitles والآن ائذنوا لي، فلقد كان يومًا طويلاً ولا يزال عليّ تلاوة صلواتي المسائيّة
    O que prego, o que digo nas minhas orações é sentido. Open Subtitles ما أبشر به هنا , ما أقوله في صلواتي أنا أعنيه
    Rezei pela chegada deste momento, por esta liberdade, e hoje, as minhas orações foram ouvidas. Open Subtitles لقد صليت من اجل هذه اللحظه ومن اجل هذه الحريه واليوم كل صلواتي قد استجابت
    Já não aguento viver assim. Mas elas estão nas minhas orações agora. Open Subtitles لم يعد بوسعي العيش هكذا، لكنهم في صلواتي الآن
    Ao rezar, apercebi-me de que temos estado a enganar-nos. Open Subtitles في صلواتي .. اكتشفت اننا كنا مخدوعين
    Irei rezar por si em tudo o que faça. Open Subtitles صلواتي سترافقتك في كل ما تفعلينه.
    Alguém com quem rezar. Open Subtitles إمرأة أذكرها في صلواتي
    Voltei para rezar pela sua alma a Deus Pai, e havia um rapaz negro a roubar as roupas directamente do corpo do O'Connor. Open Subtitles عدتُ لأتلو صلواتي و ذلك الفتى الزنجي كان يأخذ الملابس (من جثة (أوكونور
    as minhas preces foram ouvidas, Turkle. Open Subtitles ان صلواتي قد أستجيبت , يا توركل
    Dirijo-me a Ti, e imploro-te, pois só Tu podes ouvir as minhas preces. Open Subtitles أنا أناشدك! وأرجوك, وحدك من يمكن له أن يستمع إلى صلواتي.
    Abençoado o Senhor, que escuta as minhas preces. Open Subtitles فليتبارك الله الذي يسمع صلواتي.
    Ouve a minha oração. Protege e cura o teu filho. Open Subtitles أجب صلواتي أحمي واشفي ابنك
    Mas eu rezo pelos dois, todas as noites. Open Subtitles ولكنني أذكرهما في صلواتي بكل ليلة
    Santa Maria... Mãe de Deus, escuta minha humilde prece. Open Subtitles مريم العذراء ، أم الرب, اسمعي صلواتي المتواضعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more