E mesmo assim, agora acredito que as minhas orações foram ouvidas. | Open Subtitles | على أي حال, الآن أؤمن بأن صلواتي اُستجيبت |
E ontem à noite, depois das minhas orações, também escrevi umas histórias. | Open Subtitles | وبعد صلواتي ليلة الأمس، كتبت بعض القصص، أيضاً. |
Se o carro não aparecer antes dele, vou estar a rezar o terço, antes de conseguirem dizer "A Paixão." | Open Subtitles | إن لم تعد السيارة قبل عودة والدي، فسوف أتلو صلواتي الأخيرة... قبل أن تتمكن من قول... العاطفة. |
O pobre homem precisa de ajuda. Vou rezar por ele. | Open Subtitles | الرجل المسكين بحاجة للمساعدة افكاري و صلواتي معه |
Por isso é que, quando as minhas preces foram atendidas, estava a quilómetros de distância, nua, nos braços de outro. | Open Subtitles | وعندما أستجابت صلواتي كنت على مسافة مائة ميل عارية بين يدي شخص آخر |
Senhor, por favor, por favor, por favor, por favor, por favor, ouça a minha oração extra hoje. | Open Subtitles | أرجوك , أرجوك أرجوك استمع إلى صلواتي |
As minhas orações tiveram todas resposta e nenhuma força terrestre pode tirá-las de mim. | Open Subtitles | صلواتي كلها قد أجاب و لا قوة يمكن أن أرضي تأخذها بعيدا عني. |
Se minhas orações foram ouvidas, há muitos compradores por lá também. | Open Subtitles | إذا استجيبت صلواتي, سيكون هناك مشترون كثر ينتظرون أيضاً |
Agora desculpai-me, mas foi um dia longo e ainda tenho que recitar as minhas orações nocturnas. | Open Subtitles | والآن ائذنوا لي، فلقد كان يومًا طويلاً ولا يزال عليّ تلاوة صلواتي المسائيّة |
O que prego, o que digo nas minhas orações é sentido. | Open Subtitles | ما أبشر به هنا , ما أقوله في صلواتي أنا أعنيه |
Rezei pela chegada deste momento, por esta liberdade, e hoje, as minhas orações foram ouvidas. | Open Subtitles | لقد صليت من اجل هذه اللحظه ومن اجل هذه الحريه واليوم كل صلواتي قد استجابت |
Já não aguento viver assim. Mas elas estão nas minhas orações agora. | Open Subtitles | لم يعد بوسعي العيش هكذا، لكنهم في صلواتي الآن |
Ao rezar, apercebi-me de que temos estado a enganar-nos. | Open Subtitles | في صلواتي .. اكتشفت اننا كنا مخدوعين |
Irei rezar por si em tudo o que faça. | Open Subtitles | صلواتي سترافقتك في كل ما تفعلينه. |
Alguém com quem rezar. | Open Subtitles | إمرأة أذكرها في صلواتي |
Voltei para rezar pela sua alma a Deus Pai, e havia um rapaz negro a roubar as roupas directamente do corpo do O'Connor. | Open Subtitles | عدتُ لأتلو صلواتي و ذلك الفتى الزنجي كان يأخذ الملابس (من جثة (أوكونور |
as minhas preces foram ouvidas, Turkle. | Open Subtitles | ان صلواتي قد أستجيبت , يا توركل |
Dirijo-me a Ti, e imploro-te, pois só Tu podes ouvir as minhas preces. | Open Subtitles | أنا أناشدك! وأرجوك, وحدك من يمكن له أن يستمع إلى صلواتي. |
Abençoado o Senhor, que escuta as minhas preces. | Open Subtitles | فليتبارك الله الذي يسمع صلواتي. |
Ouve a minha oração. Protege e cura o teu filho. | Open Subtitles | أجب صلواتي أحمي واشفي ابنك |
Mas eu rezo pelos dois, todas as noites. | Open Subtitles | ولكنني أذكرهما في صلواتي بكل ليلة |
Santa Maria... Mãe de Deus, escuta minha humilde prece. | Open Subtitles | مريم العذراء ، أم الرب, اسمعي صلواتي المتواضعة |