"صناعة الأغذية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • indústria alimentar
        
    Durante o período mais longo na indústria alimentar, havia o sentimento de que só havia uma maneira perfeita, de confecionar um prato. TED للفترة الأطول في مجال صناعة الأغذية, كان هناك شعور أن هناك طريقة واحدة, طريقة مثلى, لإعداد طبق.
    O mesmo raciocínio funcionou também na indústria alimentar. TED الان هي نفس الفكرة التي تعمل بها صناعة الأغذية أيضا.
    - A indústria alimentar é um enorme negócio nos Estados Unidos. Open Subtitles صناعة الأغذية السريعة شيء خطير في أمريكا.
    Sabe-se que recebeu quantias avultadas da indústria alimentar. Open Subtitles أعرف أنك تلقيت كثير من المال من صناعة الأغذية عامةّ
    A indústria alimentar quer que as pessoas a vejam como mais barata. Open Subtitles وهذا ما تريده صناعة الأغذية أن يظنوا تريدهم أن يعتقدون أنه أرخص
    A indústria alimentar sabia disso. Open Subtitles صناعة الأغذية عرفوا هذا.لذا عليهم فعل شيء
    A indústria alimentar sabe que, quanto mais cedo começar esta alimentação, em bebés e crianças, maiores serão as probabilidades de serem futuros consumidores. Open Subtitles صناعة الأغذية تعلم أنه كلما قدموا هذه الأطعمة بشكل أبكر للناس للأطفال،للرضع زادت إحتمالية كسبهم في المستقبل
    A indústria alimentar enganou-nos e ludibriou-nos para nos convencer de que existem alternativas mais saudáveis. Open Subtitles صناعة الأغذية غسلت أدمغتنا بالتفكير أن هناك بدائل صحية
    Estamos a pagar caro ao deixar a indústria alimentar fazer o que quer e recrutar os nosso filhos enquanto seus clientes fiéis. Open Subtitles ندفع ثمن غالي لترك صناعة الأغذية تفعل ما تشاء في تجنيد أطفالنا كزبائن مخلصين
    A indústria alimentar venceu a batalha. Não foram impostas regulamentações. Open Subtitles صناعة الأغذية فازوا بالمعركة، لم توضع لوائح تنظيم
    A indústria alimentar e de fast-food responderam como 20 anos antes. Open Subtitles لتنظيم تسويق صناعة الأغذية للأطفال شركات الأطعمة الكبرى أجابوا مثل ما أجابوا قبل 20 سنة
    Este argumento já é tão fiável e os dólares dos lobbys da indústria alimentar direcionados aos legisladores são imensos. Open Subtitles بالضبط السيناريو معتمد عليه جدا وضغط المال السياسي التي تهدف إلى المشرعين من صناعة الأغذية هائلة
    Mas ela e outras pessoas da administração têm de estar cientes da grandiosidade dos lobbys da indústria alimentar e terão de avançar com mais cautela do que desejariam. Open Subtitles لكن إعتقادي أن هي وأناس آخرون في الإدارة عليهم أن يدركوا قوة لوبيات صناعة الأغذية وعليهم ان يترفقوا بهم أكثر مما يريدوا
    A infiltração da indústria alimentar nas escolas é deplorável. Open Subtitles تسلل صناعة الأغذية للمدارس هو أمر مؤسف
    A hipótese número um da indústria alimentar costumava ser que a maneira de descobrir o que as pessoas queriam comer — o que faria as pessoas felizes — seria perguntar-lhes. TED الإفتراض رقم 1 في صناعة الأغذية كان من المعتاد أن يكون فيما يتعلق بمعرفة ما الذي يريد ان يتناوله الناس-- و ما الذي سيجعل الناس سعداء-- هو أن نسألهم.
    Quando a indústria alimentar soube da campanha de Michelle Obama: Open Subtitles ولفعل تغيير جوهري بهذه الطريقة إعتقادي أنه عندما (صناعة الأغذية سمعت (ميشيل أوباما
    Lembram-se dos anos 80, quando a indústria alimentar começou a reduzir a gordura nos alimentos depois do relatório McGovern? Open Subtitles تذكروا الثمانينات عندما بدأت صناعة الأغذية بنزع الدهون من منتجاتها (بعد تقرير (ماكغفرن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more