"صناعة الموسيقى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • indústria musical
        
    • indústria da música
        
    Entre 2004 e 2008, eu tentei sem sucesso entrar na indústria musical do Quénia. TED بين عامي 2004 و2008، حاولت دون جدوى دخول صناعة الموسيقى الكينية.
    É cerca de três vezes o valor da indústria musical. TED ذلك حوالي ثلاثة أضعاف صناعة الموسيقى المسجلة.
    Este é o meu irmão. Traz-me toneladas de clientes da indústria musical. Open Subtitles هذا هو أخي، الذي يجلب لي طن من رجال الأعمال صناعة الموسيقى.
    Quero dizer, a indústria da música está a implodir à frente dos nossos olhos e em Hollywood também estão preocupados. TED أعني، تعلمون، سوق صناعة الموسيقى ينفجر من الداخل أمام أعيننا، وهوليوود قلقة أيضاً.
    Abalou a indústria da música. Mudou a maneira como consumimos música. TED لقد أحدث إنقلاب في صناعة الموسيقى. لقد غيّر طريقة إستهلاكنا للموسيقى.
    A única coisa no mundo do espectáculo que é supérflua é a indústria da música. Open Subtitles الشئ الوحيد في صناعة الترفية ويعتبر كذبة هي صناعة الموسيقى
    Encontrares alguma coisa. "A minha ascensão inesperada e queda na indústria musical." Open Subtitles عثرت على شيء الصعود والهبوط الغير متوقع في صناعة الموسيقى
    E todas as bandas de covers tem um membro de meia idade que nunca saberá se poderiam ter conseguido, ou não, singrar na indústria musical, porque nunca tiveram os tomates para escrever uma canção a alguém. Open Subtitles و كل فرقة تغطية أغاني لديها عضو ذو عمر متوسط الذي لن يعرف أبداً سواء أن كانوا قد نجحوا في مجال صناعة الموسيقى أم لا
    Queríamos mostrar a música de outra forma, filmar a música de que gostamos, os músicos que admiramos, o mais possível longe da indústria musical e longe dos clichés ligados a ela. TED اردنا اظهار الموسيقى بطريقة مختلفة، وذلك بتسجيل الموسيقى التي نحبها والموسيقيين الذين نقدرهم قدر الإمكان، بعيداً عن صناعة الموسيقى و بعيداً عن العبارات الجاهزة المرتبطة بها.
    Fiz o meu mestrado em Harvard, tudo com a intenção de poder fazer a diferença na indústria musical e apontar para a igualdade de sexos do lado da indústria. TED وأنهيت الماجستير في هارفارد وكل ذلك بنية التمكن من إحداث تغيير في صناعة الموسيقى وتحريك الإبرة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين من الناحية التجارية
    Em 2008, vamos ultrapassar a indústria musical TED على 2008، سنتعدى صناعة الموسيقى
    O pessoal da indústria musical não costuma elogiar. Open Subtitles -رائع . سمعتُ أن هذا الحفل سابقة بتاريخ صناعة الموسيقى.
    Porque não trabalhas na indústria musical. Open Subtitles لأنك لا تعمل في صناعة الموسيقى
    Mas pede por uma visão maior a uma indústria musical que por vezes tem tido problemas para encontrar o seu lugar nesta era digital, para que comecem a ver estas novas tecnologias não simplesmente como meios para adicionar sinos e apitos a um modelo já existente, mas para sonhar maneiras inteiramente novas das pessoas experimentarem e interagirem com a música. TED لكن الأمر يتطلع إلى رؤية أكبر من أجل صناعة الموسيقى التي قد جاهدت أحياناً لتجد موطئ قدم لها في هذا العصر الرقمي، بحيث قد بدؤوا بالنظر إلى هذه التقنيات الحديثة ليس ببساطة على أنها طرق لإضافة تحسينات لنموذج حالي، بل كطموح لابتكار طرق جديدة كلياً ليتفاعل الناس مع تجربة موسيقية.
    Um estudo ao mercado musical britânico mostra que os artistas que estão no top 1%, no Reino Unido, ganham 77% das receitas totais da indústria musical. TED نظرة حديثة على سوق الموسيقى البريطاني تُظهِر أن نسبة 1% من الفنانين في المملكة المتحدة تُجني فعليًا 77% من إجمالي الأرباح في مجال صناعة الموسيقى.
    Penso que devido às mudanças da indústria da música, à mudança nas modas culturais, e quando se pensa em blá, blá e blá, blá, certificamo-nos que queremos ficar no blá, blá, blá... Open Subtitles أعتقد انه بسبب تغير طبيعه صناعة الموسيقى والمتغيرات الحضارية وعندما تفكر في ..
    Todos nós da indústria da música sentimos a perda do teu marido. Open Subtitles كشخص عمله في صناعة الموسيقى اريد فقط ان أقول أننا جميعنا حزنّا لخسارة زوجك المفاجئة
    Outros dados indicam que a indústria da música tem cerca de 45 000 pessoas. TED بينما صناعة الموسيقى حوالي 45،000 شخص
    De acordo com os números, a indústria da música está em metade do que era há 10 anos. mas eu estou a ouvir mais e melhor música do que nunca. TED ووفقا للأرقام، صناعة الموسيقى تمثل نصف الحجم الذي كان قبل 10 سنوات، ولكنني الان استمع إلى موسيقى أكثر وأفضل من أي وقت مضى.
    Só digo que a indústria da música agora é diferente. Open Subtitles أنا أقول ان صناعة الموسيقى مختلفة الآن
    - Napster não foi um fracasso. Mudei a indústria da música para melhor em todos os sentidos. Open Subtitles نابستر) لم يكن الفاشل) لقد غيرت صناعة الموسيقى للأفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more