"صنعني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fez-me
        
    • me fez
        
    • me criou
        
    • criou-me
        
    Ele fez-me para a substituir. Open Subtitles لقد صنعني لأستبدالها
    Ele fez-me! Open Subtitles ما لم يمكنني أبداً أن أكون. هو صنعني!
    O meu pai é que me fez. Ele sabia bem o que eu era, até onde ia a minha mente, até que ponto eu sentia. Open Subtitles أبي صنعني وهو يعلم ما كنت عليه وإلى أي مدى يمكن أن يصل تفكيري
    Por isso é que o grande Buda me fez, para detê-los. Open Subtitles ... لهذا السبب بوذا الكبير صنعني لاوقفهم ...
    Ele disse que me criou de material genético da Sarah após a morte dela. Open Subtitles وقال هو انه صنعني من جينات ساره بعد وفاتها
    Do terrível feiticeiro que me criou. Open Subtitles هربت من المشعوذ الشرّير الذي صنعني
    Há cinco anos, o professor criou-me para o exército russo. Open Subtitles منذ خمس سنوات , صنعني البروفيسور من اجل القيادة العسكرية الروسية
    Ele já me salvou a vida, sabias. De uma certa forma, ele criou-me. Open Subtitles لقد أنقذ حياتي سابقاً كما تعلم وبطريقة ما، قد صنعني
    De certa forma, este sítio fez-me. Open Subtitles لقد صنعني هذا المكان بعدة طرق
    fez-me, e depois deixou-me. Open Subtitles - صنعني ثم تركني ..
    Ele fez-me! Open Subtitles هو صنعني.
    Sabes que médico me fez? Open Subtitles هل تعلمين ما الذي صنعني منه الطبيب ؟
    "Sou como Deus me fez." Foi a vossa lógica? Open Subtitles "أنا كما صنعني الإله" أكان ذلك منطقك؟
    Não sou como Deus me fez? Open Subtitles ألست كما صنعني الرب لأكون ؟
    Gostaria de conhecer o tipo, o homem, que me criou. Open Subtitles اريد ان اقابل الشخص , الرجل الذي صنعني
    Como é que o mesmo homem que a criou, me criou a mim? Open Subtitles كيف يمكن لنفس الرجل الذي صنعني صنعها؟
    É o professor que me criou. Open Subtitles إنه البروفيسور الذي صنعني
    Por isso criou-me a mim. Open Subtitles إذن أنت من صنعني!
    Porque o Lex criou-me. Open Subtitles "لأن (ليكس) "صنعني
    O Adam criou-me. Open Subtitles أدم صنعني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more