| Ele fez-me para a substituir. | Open Subtitles | لقد صنعني لأستبدالها |
| Ele fez-me! | Open Subtitles | ما لم يمكنني أبداً أن أكون. هو صنعني! |
| O meu pai é que me fez. Ele sabia bem o que eu era, até onde ia a minha mente, até que ponto eu sentia. | Open Subtitles | أبي صنعني وهو يعلم ما كنت عليه وإلى أي مدى يمكن أن يصل تفكيري |
| Por isso é que o grande Buda me fez, para detê-los. | Open Subtitles | ... لهذا السبب بوذا الكبير صنعني لاوقفهم ... |
| Ele disse que me criou de material genético da Sarah após a morte dela. | Open Subtitles | وقال هو انه صنعني من جينات ساره بعد وفاتها |
| Do terrível feiticeiro que me criou. | Open Subtitles | هربت من المشعوذ الشرّير الذي صنعني |
| Há cinco anos, o professor criou-me para o exército russo. | Open Subtitles | منذ خمس سنوات , صنعني البروفيسور من اجل القيادة العسكرية الروسية |
| Ele já me salvou a vida, sabias. De uma certa forma, ele criou-me. | Open Subtitles | لقد أنقذ حياتي سابقاً كما تعلم وبطريقة ما، قد صنعني |
| De certa forma, este sítio fez-me. | Open Subtitles | لقد صنعني هذا المكان بعدة طرق |
| fez-me, e depois deixou-me. | Open Subtitles | - صنعني ثم تركني .. |
| Ele fez-me! | Open Subtitles | هو صنعني. |
| Sabes que médico me fez? | Open Subtitles | هل تعلمين ما الذي صنعني منه الطبيب ؟ |
| "Sou como Deus me fez." Foi a vossa lógica? | Open Subtitles | "أنا كما صنعني الإله" أكان ذلك منطقك؟ |
| Não sou como Deus me fez? | Open Subtitles | ألست كما صنعني الرب لأكون ؟ |
| Gostaria de conhecer o tipo, o homem, que me criou. | Open Subtitles | اريد ان اقابل الشخص , الرجل الذي صنعني |
| Como é que o mesmo homem que a criou, me criou a mim? | Open Subtitles | كيف يمكن لنفس الرجل الذي صنعني صنعها؟ |
| É o professor que me criou. | Open Subtitles | إنه البروفيسور الذي صنعني |
| Por isso criou-me a mim. | Open Subtitles | إذن أنت من صنعني! |
| Porque o Lex criou-me. | Open Subtitles | "لأن (ليكس) "صنعني |
| O Adam criou-me. | Open Subtitles | أدم صنعني |