"صوراً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fotos
        
    • fotografias
        
    • imagens
        
    • foto
        
    • fotografia
        
    • fotografar
        
    • retratos
        
    • imagem
        
    Tinha uma colecção de fotos minhas, como as mães têm. TED كانت قد جمعت صوراً لي، كما تفعل جميع الأمهات.
    Ainda nos anos 80, tirámos fotos da Terra com luz ultravioleta, usando a nave espacial da NASA, o Dynamic Explorer. TED حسناً، حتى في الثمانينات، التقطنا صوراً للأرض بالأشعة فوق البنفسجية عن طريق سفينة فضاء المستكشف الحيوي التابعة لناسا.
    Nós temos fotos desses gangs, e nenhuma das testemunhas os identificou. Open Subtitles لدى الشرطة صوراً لتلك العصابات ولم يتعرّف عليهم أي شاهد.
    Por exemplo, vi frequentemente fotografias e imagens, de tristeza e sofrimento. TED فعلى سبيل المثال .. رايت صوراً ومشاهد عن الاسى والمعاناة
    Levou-me a um sítio onde tiram fotografias tipo passe. Open Subtitles أخذنى إلى مكان يلتقطون فيه صوراً لجوازات السفر
    Durante onze dias e meio, ele fez isso por partes, Com suficiente precisão para fazer imagens como esta. TED لمدة 11 يوماً ونصف اليوم، وقد فعل ذلك في قطاعات، بدقة كافية ليلتقط صوراً مذهلة كهذه.
    Telefonei ao teu Comandante para arranjar fotos tuas de uniforme. Open Subtitles لذا فاتصلت بأحد زملائك لأحضر لك صوراً بالزي الرسمي
    Ela viveu mais uns anos após esta fotografia, mas não tirámos mais fotos porque ela não queria que a recordássemos doente. Open Subtitles لقد عاشت لسنوات قليلة بعد إلتقاطها لكن , لم نلتقط لها صوراً أخرى لم تريد أن نتذكرها بهذه الحال
    - Mas não foi porque viram fotos de miúdas sexy's. Open Subtitles لكن، لم يكن ذلك لأنهم شاهدوا صوراً لفتيات مثيرات
    Tirou fotos de componentes que eu nunca devia... ter de me preocupar durante anos, que já mostravam sinais de desgaste. Open Subtitles التقط صوراً لأجزاء لم يجب أبداً أن أقلق بشأنها لسنوات، والتي كانت فعلاً تظهر علامات إجهاد، اعوجاج وتشويه
    Para além disso, as autoridades deram-nos fotos dessas localizações. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك, منحتنا السلطات صوراً لهذه المواقع
    Quando não tens fotos de infância, até te esqueces de como eras. Open Subtitles وعندما لا تملك صوراً لطفولتك تنسى كيف كان شكلك في الطفولة
    Como parte da investigação, confiscamos as fotografias das casas investigadas. Open Subtitles كجزء من التحقيق صادرنا صوراً.. للمنازل التي تمت مراقبتها.
    Alguém tem-me seguido, e tirado fotografias sabe-se lá, durante quanto tempo. Open Subtitles ،شخص ما كان يتبعني ملتقطاً صوراً لوقت يعلم به الله
    E havia fotografias de todos nós, ali sentados lá fora. Open Subtitles وكان هناك صوراً لنا لكل من تواجد وجلس هناك
    O espelho pode conter fotografias do que realmente aconteceu naquela noite. Open Subtitles تلك المرآة قد تحوي صوراً لما حدث بالضبط تلك الليلة.
    Na Montagem, todos os sentimentos que contenham fotografias saem e aparecem numa grelha. TED مونتاج تنتج من كل المشاعر التي تحوي صوراً ليتم إستخلاصها وعرضها في شبكة.
    Comecei a tirar fotografias a tudo e a ensinar-lhe a vida assim, mostrando-as... foto a foto. TED لذا بدأت بالتقاط صوراً لكل شئ، وتعليمه ما هي الحياة، صورة تلو الأخرى أريها إياه.
    Quero imagens satélite dessa área das últimas 24 horas. Open Subtitles أريد صوراً فضائية لهذه المنطقة للـ24 ساعة الماضية.
    Estão a fotografar um pátio vazio e à procura de impressões digitais no portão. Open Subtitles إنهم يلتقطون صوراً لشرفة خالية ويزيلون البصمات
    Até fez um curso de desenho na Câmara Municipal só para fazer retratos meus. Open Subtitles حتى إنها تلقت دروساً في الرسم , لب الموضوع أنها أرادت أن ترسم صوراً لي
    Criamos imagens, quando estamos a ler um texto. Quando estamos a olhar para uma imagem, usamos uma linguagem a fim de compreender para o que é que estamos a olhar. TED فنحن نوعاً ما نخلق صوراً عندما نقرأ نص ما، وعندما ننظر إلى صورة ما، نقوم باستخدام اللغة من أجل فهم ما ننظر إليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more