"صُور" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fotos
        
    • fotografias
        
    • imagens
        
    • fotografia
        
    Tiramos novas fotos para os BI todos os anos. Open Subtitles نقوم بتصوير صُور جديدة لشارات الهويّة كلّ عام.
    Têm passaportes, cartões de crédito, fotos de família. Pelo amor de Deus! Isto requer preparação, não? Open Subtitles لديهِم جواز السفر، بطاقات إئتمان و صُور العائلة، بِحق الرب.
    Ela rastreou o seu barco usando fotos de satélite. Open Subtitles تعقبت قاربك باستخدام صُور الأقمار الصناعيّة.
    Enviamos algumas fotografias para a caixa postal do cliente, mas não tivemos respostas. Open Subtitles أرسلنا بضع صُور لصندوق بريد الزبون، لكن لمْ نسمع منه خبراً.
    A ligação entre os casos era um possível MO. fotografias destruídas ou removidas em potenciais locais de crime. Open Subtitles كانت القضايا مُرتبطة بأسلوب واحدٍ مُحتمل، شيء عن صُور مفقودة أو مُدمّرة
    Eles preservam imagens digitais de grandes obras de arte. Open Subtitles إنّهم يُواصلون صُنع صُور رقميّة للأعمال الفنيّة الكبيرة.
    É ele que está a tirar a sua fotografia, com o que se designa de armadilha fotográfica. TED في الحقيقة هو يأخذ صور لنفسه صُور بما يسمى الكاميرا الفخ
    Se vão colocar fotos nossas nesse quadro, vamos tirá-las agora. Open Subtitles لو ستكون لنا صُور مُعلّقة على اللوح، فإنّ علينا اختيارهم الآن.
    Aquela stripper tirou-me algumas fotos. Tem sido um pesadelo desde então. Open Subtitles تلك المُتعرّية إلتقطت صُور لي، وكان الأمر أشبه بكابوس منذ ذلك الحين.
    Roubaste acidentalmente fotos de um mafioso fugitivo. Open Subtitles فقد سرقت صُور عضو عصابة هارب من دون قصد.
    Sim, mas a arte Africana não faz parte das fotos existentes no local do crime. Open Subtitles نعم، لكن الفن الأفريقي ليس فيه أيّ تناظر في صُور مسرح الجريمة.
    Estive a ver as fotos dos últimos anos dos vossos BI's. Open Subtitles لقد ألقيتُ نظرة على صُور هويّاتكم للسنوات القليلة الماضية.
    Não é incomum trazerem fotos. Open Subtitles حسناً، ليس غريباً أن يجلب لي المرضى صُور...
    Porque me trouxe até aqui? Ver uma jovem tirar fotografias? Open Subtitles لكن لمَ جررتني إلى هُنا حتى تُراقبي فتاة تلتقط صُور ذكريات؟
    Não há fotografias dela com um namorado. Open Subtitles ولا تُوجد صُور لها هي وخليلها.
    O que te disse a Beckett sobre tirar fotografias com o telemóvel do local do crime? Open Subtitles ماذا أخبرتك (بيكيت) عن إلتقاط صُور لمسرح الجريمة بالهاتف؟
    O que disse a Beckett sobre tirar fotografias ao local do crime? Open Subtitles ماذا أخبرتك (بيكيت) عن إلتقاط صُور لمسرح الجريمة بالهاتف؟
    Tem fotografias dele? Open Subtitles مالذي لا يهم؟ - هل لديك صُور تخصه؟
    É a tecnologia que nos permite usar imagens bidimensionais tiradas do mesmo objeto a partir de ângulos diferentes para criar um modelo 3D. TED إنها تقنية تسمح لنا استخدام صُور ثنائية الأبعاد أخذت لنفس الشيء من زاويا مختلفة لبناء نموذج ثلاثي الأبعاد.
    Precisamos de imagens de satélite. Open Subtitles ما نحتاج إليه الآن هُو صُور أقمار صناعيّة.
    Errado. Pode ser usado num ecrã verde, mas o meu programa permite que se coloquem várias imagens de fontes diferentes Open Subtitles خطأ، يُمكن إستخدامها على شاشة خضراء، ولكن برنامجي يسمح لك بأخذ صُور مُتنوّعة
    Nenhuma fotografia dos desaparecidos nas suas casas. Open Subtitles لمْ تكن هناك صُور للمفقودين في منازلهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more