| Nos últimos três anos, tenho recolhido provas contra vocês os três. | Open Subtitles | طوال الثلاثة أعوام الماضية وأنا أجمع الأدلة ضدكم أنتم الثلاثة. |
| Nos últimos três anos, tenho recolhido provas contra vocês os três. | Open Subtitles | طوال الثلاثة أعوام الماضية وأنا أجمع الأدلة ضدكم أنتم الثلاثة. |
| Não é nada contra vocês, rapazes, mas queria beber um copo enquanto arranjo uma gaja. | Open Subtitles | لست وكأنني ضدكم لكني أريد أن أشرب وأضاجع |
| De modo que sou contra si e Deus está contra si e se Ele me perdoa a blasfémia, são todos uns bastardos. | Open Subtitles | لذا فأنا ضدكم والله ضدكم واذا غفر الله لي الكفر فسأقول اننا كلانا أبناء عاهرات |
| O seu grupo não só se virou contra si e matou o seu namorado... | Open Subtitles | ليس فقط ان جماعتك انقلبوا ضدكم وفجّروا صديقكِ |
| Se tentarem entrar na torre outra vez, seremos obrigados a usar a força contra vós. | Open Subtitles | لو حاولتم دخول البرج ثانية سوف تستخدم القوة غير المستحبة ضدكم |
| Uma das vossas armas nucleares foi usada contra vocês. | Open Subtitles | أحد اسلحتكم النووية، قد تم استخدامه ضدكم |
| Tu ficas com as docas tu ficas com as favelas. É o acordo, até arranjar algo contra vocês. | Open Subtitles | أنت لك في الأرصفة وأنت في الأحياء الفقيرة هذا هو الإتفاق حتى أتمكن من إيجاد دليل ضدكم |
| Têm o direito ao silêncio. Tudo o que disserem pode e será usado contra vocês em tribunal. | Open Subtitles | تملكون الحق بإلتزام الصمت أي شيء تقولونه سيستخدم ضدكم بالمحكمة |
| Vai se virar contra vocês quando menos esperarem. | Open Subtitles | سوف تنقلب ضدكم عندما لاتكونون متوقعين هذا الأمر |
| Bem, prometo não segurar o meu membro contra vocês. | Open Subtitles | حسناً حسناً ، أعدكم أن لا استخدم عضويتي ضدكم |
| Por vezes, o mundo pode estar contra vocês, mas terão sempre um aliado em mim. | Open Subtitles | يمكن أن يكون العالم ضدكم في بعض الأوقات لكنكم ستجدوني دائماً نصيراً لكم |
| Aqueles dos quais vocês dependem para o sustento viraram-se contra vocês e consideram-vos uma ameaça tóxica para a sociedade. | Open Subtitles | الناس الذين اعتمدتم عليهم في معيشتكم انقلبو ضدكم و اعتقدو أنكم تسممون البيئة |
| Ashley e Justin fizeram acordos com a acusação e testemunharam contra vocês para sua proteção. | Open Subtitles | آشلي و جاستن عقدا صفقة مع النيابة العامة وسوف يدلون بشهاداتهم ضدكم من أجل حماية أنفسهم |
| Acha que estava a trabalhar contra vocês este tempo todo? | Open Subtitles | - هل تعتقد أنه كان يعمل ضدكم طيلة الوقت؟ |
| Roubamos isto ao IRA, porque eles iam usá-lo contra vocês. | Open Subtitles | سنرسل هذه للجيش الجمهوري الذي سيقومون بإستخدامها ضدكم |
| Mas cremos que o senhor e a sua empresa infringiram a lei e que temos indícios que o provam, portanto, para a semana, vamos mover uma acção contra si. | Open Subtitles | ولكننا نعتقد انك أنت وشركتك قد خرقتم القانون , ولدينا أدلة لتثبت ذلك ولذلك فى الاسبوع القادم سوف نرفع قضية ضدكم |
| As minhas decisões são baseadas em factos, e os factos estão contra si. | Open Subtitles | بالتأثير على قرارك قراراتي تستند إلى حقائق والحقائق ضدكم |
| Tudo o que disser poderá e será usado contra si num tribunal. | Open Subtitles | اي شئ تقولوه يمكن وسوف ...يستخدم ضدكم في المحكمة |
| Atenção, as forças da noite estão contra vós. | Open Subtitles | إحذروا. إحذروا إن قوى الظلام ضدكم |
| Não guardo qualquer resquício de indignação contra vós. | Open Subtitles | لا يراودني ولايوجد لدي اثر للسخط ضدكم |
| "Hoje tomo os céus e a terra como testemunhas contra vós, de que tenho proposto a vida..." | Open Subtitles | "في هذا اليوم أدعو السماء والأرض" "بصفتي شاهداً ضدكم" "وأنّي أضع أمامكم الحياة والموت" |