A única circunstância especial aqui é a falta de provas contra mim. | Open Subtitles | الظرف الخاص الوحيد هنا أيّتها المُحققة، هو إفتقاركِ الكامل للأدلّة ضدّي. |
As probabilidades estavam contra mim, e, mesmo assim, fui eu quem ganhou. | Open Subtitles | الاحتمالات كانت ضدّي ومع ذلك , لقد كنت السيدة التي فازت |
Ficas contra mim na minha casa? E deves-me dinheiro? | Open Subtitles | أتقفين ضدّي في منزلي وأنت تدينين لي بالمال؟ |
Significa que tudo o que disser poderá ser usado contra mim. | Open Subtitles | يعني بأنّ أيّ شئ أقوله قد يستخدم ضدّي جيد جدا |
Tenho um cadastro criminal, e eles usaram-no contra mim. | Open Subtitles | لديّ سجلّ جنائي في دياري قاموا بإستخدامه ضدّي. |
Disse à minha família que poderiam usá-la como arma contra mim. | Open Subtitles | قلت لعائلتي إنّي قلقة مِنْ أنْ يستخدمها أحد كسلاح ضدّي |
Eu sei que não faria nada contra mim. | Open Subtitles | أنا أَعْرفُ بأنّك لا تَعمَلُي أيّ شئُ ضدّي |
Dão-me café e estacionamento grátis, não tenho de usar calças e, além disso, não há quem se candidate contra mim. | Open Subtitles | ليس عليّ إرتداء سروال, وأيضاً ليس هناك من يتنافس ضدّي |
Gostaria de saber que acusações existem contra mim. | Open Subtitles | أودّ أن أعرف نوعية الإتهامات المواجهة ضدّي. |
Está bloqueada deforma ao Jimmy não a usar contra mim. | Open Subtitles | جهّزته حتى لا يستطيع جيمي أن يستعمله ضدّي |
E se ele quiser estar sempre com ela e tiver ciúmes do filho e a virar contra mim? | Open Subtitles | ماذا إذا كان من الذين يُريدون أن يَكُونوا مَعها كُلّ دقيقة وغيور مِنْ إبنِها ويُحرّضْها ضدّي ؟ |
Eu dir-lhes-ei que a tua vingança contra mim... agora envolve, inadequadamente, um paciente. | Open Subtitles | وأنا سَأُخبرُ فقط هم بأنّ ثأركَ الشخصي ضدّي تَضمّنَ الآن على نحو غير ملائم مريض. |
Ela sabe que não vai obter uma confissão, por isso está a tentar virar todos contra mim. | Open Subtitles | تَعْرفُ بأنّها لَنْ تُصبحَ إعتراف، لذا هي تُحاولُ إدَارَة كُلّ شخصِ أَعْرفُ ضدّي. |
Eu sei que o meu silêncio pode correr contra mim. | Open Subtitles | أَعْرفُ أن صمتَي يُمْكِنُ أَنْ يتحولَ ضدّي. |
Cabrão desgraçado ia testemunhar contra mim e eu juro por Deus que tenho pena que ele tenha morrido. | Open Subtitles | الوغد كان سيشهد ضدّي وأقسم بالرب أني أشعر بالسوء لمقتله |
Obrigou-a a pedir aquela providência cautelar contra mim. | Open Subtitles | جَعلَها تُصبحُ تلك تقييد الطلبِ ضدّي. جَعلَها تَعمَلُ هي. |
Porque irias quer saber onde está o dinheiro a menos que pretendesses usá-lo contra mim? | Open Subtitles | .. ولمَ تهتّمين أين المال إلا إن كنتِ تخطّطين لإستخدامه ضدّي ؟ |
E as coisas que você está a dizer pelas minhas costas e colocando toda gente contra mim? | Open Subtitles | قول أشياء من غير علمي جعل الكل ضدّي تعتقد أني لا أرى ذلك ؟ |
Dois anos à espera que os autos apareçam, do governo contra mim. Bem, hoje eles apareceram. | Open Subtitles | سنتان وأنا أنتظر الملف للظهور؛ قضية الحكومة ضدّي |
Só quero dizer que apesar das acusações falsas feitas contra mim, as pessoas que eu continuo a servir, falaram. | Open Subtitles | أودّ أن أقول أنه وبالرغم من كل الإداعاءات الخاطئة ضدّي الناس الذين سأستمر بخدمتهم قرّروا |