Não precisas de ficar tão orgulhosa do nome, está bem? | Open Subtitles | ليس ضرورياً أن تكوني فخورة بهذا الأسم ، حسناً |
Homer, por favor. Não precisas de engolir assim esse chupa-chupa com mais de 25 anos só para me fazeres feliz. | Open Subtitles | هومر، ليس ضرورياً أن تلتهم تلك الحلوى المصنوعة من 25 سنة بضراوة |
Não precisas de fazer nada. Não tens escolha. | Open Subtitles | ليس ضرورياً أن تفعلى شئ فليس لديك أىّ خيار |
Não sejas paranóico. Não é preciso ser pobre para ter boas intenções. | Open Subtitles | كفّ عن الإرتياب، ليس ضرورياً أن تكون فقيراً لتكون نواياك حسنة |
Não é preciso estares doente ou magro. Morres disso em 5 anos. | Open Subtitles | ليس ضرورياً أن تكون نحيلاً أو مريضاً قد تموت في غضون 5 سنوات. |
As vezes tem de se passar por cima da burocracia e atingir logo o âmago. | Open Subtitles | أحياناً يكون ضرورياً أن تتخطي رغماً عنكِ .الخط الأحمر و ضرب هذه الأمور |
Provavelmente, nao tem de o fazer se nao quiser. | Open Subtitles | من المفترض... بأنه ليس ضرورياً أن تفعل ذلك ألم تكن مقتنع |
Não precisas de fingir que desejas me ver outra vez. | Open Subtitles | ليس ضرورياً أن تتظاهري بأنكِ تريدين رؤيتي ثانية |
Não precisas de estar a fazer isto. | Open Subtitles | ليس ضرورياً أن تفعل كل هذا |
E não é preciso gritares, ele pode ver o que estás a dizer. | Open Subtitles | وليس ضرورياً أن تتكلم بصوت عالي .. إنه يفهم ما تقوله له لسوء الحظ |
Nao é preciso ser um astronomo de olhar para tras no tempo. | Open Subtitles | ليس ضرورياً أن تكون فلكياً لترى ماحدث في السابق |
Não é preciso buzinar tanto, Schmidt. | Open Subtitles | ليس ضرورياً أن تُكثر من البوق يا (شميدت) |
Isto não tem de ser o nosso último encontro. | Open Subtitles | ليس ضرورياً أن يكون آخر لقاءٍ لنا |
Não tem de fazer sentido. | Open Subtitles | ليس ضرورياً أن يكون منطقي. |
- Não tem de ser esta noite. | Open Subtitles | -ليس ضرورياً أن تكون هذا المساء |