Encontrou a minha fraqueza, mas ainda tenho de saber a sua. | Open Subtitles | لقد وجدت نقطة ضعفي لكني لم أعرف بعد نقطة ضغفك |
De repente, torna-se do meu interesse ser transparente na minha fraqueza real, na minha previsão, porque eu sei que não serei responsabilizado se falhar, mas se eu falhar em ajudar ou em pedir ajuda. | TED | فجأة يصبح من مصلحتي أن أكون شفافاً من ناحية نقاط ضعفي الحقيقية، توقعاتي الحقيقية، لأني أعلم أنني لن أٌلام إن فشلت، لكن الأمر مختلف إن فشلت في المساعدة أو طلب المساعدة. |
Na verdade, as mulheres são a minha fraqueza, de outra forma, não sou um homem mau. | Open Subtitles | في الحقيقة النساء هم نقطة ضعفي والا لن اكون رجلاً سيئا |
Encontraste o meu ponto fraco, usaste-o contra mim como criptonite, mas isso não vai voltar a acontecer. | Open Subtitles | لقد عرفتي نقطة ضعفي وكنت تستخدميها ضدي طوال الوقت ولكن هذا لم يحدث مرة أخرى |
Isso corresponde ao dobro do tempo da existência dos homens neste planeta. | TED | و هذا يعادل ضعفي مدّة وجود الإنسان على ظهر هذا الكوكب. |
Eles ensinaram-me muitas coisas, apontaram-me as minhas fraquezas, e forçaram-me a crescer. | Open Subtitles | علموني الكثير قويت بها نقاط ضعفي و ذلك أجبرني على النمو |
É duas vezes mais resistente do que as cerâmicas de alta tecnologia. | TED | انها تملك ضعفي متانة السيراميك ذو التكنولوجيا العالية الذي نصنعه. |
Quero que sejas a minha força e tu preferes ser a minha fraqueza? | Open Subtitles | أريد منك أن تكون قوتي لاكنك تريدين ان تكوني نقط ضعفي |
Podia culpar as Cruzadas, mas sei que foi a minha fraqueza, o meu pecado. | Open Subtitles | يمكنني إلقاء اللّوم على الحملة الصليبية لكني أعرف ذالك كان بسبب ضعفي إنه ذنبي |
Uma metáfora de vida irrefreável... que, paradoxalmente, me faz ver minha fraqueza. | Open Subtitles | تشبيه مجازي لحياة لا يمكن التحكم بها المفارقة تجبرني لمواجهة نقاط ضعفي |
Sabes, se tu... se tu estiveres aqui... então eu iria me recordar da minha fraqueza. | Open Subtitles | .. هل ترين ، لإنه لو انك هنا عندئذ سوف استحضر ضعفي |
Se calhar, por causa da minha fraqueza e melancolia, ele tem muito poder sobre almas assim, tenta-me para eu me perder. | Open Subtitles | ربما يكون من ضعفي و كآبتي وهذا النوع لديه من القوة لكي يلعنني |
Ela disse que a minha fraqueza era que eu não sabia o suficiente do seu passado, portanto decidi invocar alguém que sabe. | Open Subtitles | قالت أنّ ضعفي يكمن في عدم معرفتي الكافية عن ماضيها لذا قرّرت استدعاء شخص يعرف |
Enganas-te se achas que a lisonja é a minha fraqueza. | Open Subtitles | انتي مخطأة ان كنت تعتقدين ان الاطراء لازال نقطة ضعفي |
Ela conhecia a minha única fraqueza. Que eu sou fraco! | Open Subtitles | هي تعلم نقطة ضعفي الوحيدة ، وهي أنني ضعيف |
Eu tenho poderosos inimigos que dariam qualquer coisa para encontrar meu ponto fraco. | Open Subtitles | أنا لديّ أعداء أقوياء، الذي سيفعلون أي شيء لإيجاد نقطة ضعفي |
"Sim, sim, sim, todos sabemos isso, "a água cobre o dobro da área da terra seca do planeta". | TED | سوف تقولون، نعم، نعم، نعم، جميعنا نعرف هذا. الماء يغطي ضعفي مساحة الكوكب من الأرض الجافة. |
Na verdade, esta fibra flageliforme consegue esticar-se até ao dobro do seu comprimento original. | TED | في الواقع, الخيط سوطي الشكل يمكنه ان يتمدد الى ضعفي طوله الاصلي |
Portanto, mostrarei com alegria as minhas fraquezas, para que o poder de Cristo habite em mim. | Open Subtitles | لذا اتباهي بإظهار مدي ضعفي حتي تسكنني قوة المسيح |
Bem, é me difícil falar das minhas fraquezas, já que fraqueza é realmente algo de que não se fala muito em minha casa. | Open Subtitles | إنه من الصعب بالنسبة إلي أن أتكلم عن نقاط ضعفي باعتبار أن الأمر ليس شيئاً نتكلم حوله كثيراً |
BG: A China anunciou há duas ou três semanas que pretende construir um super-colisor duas vezes maior que o LHC. | TED | برونو: أعلنت الصين قبل أسبوعين أو ثلاثة أسابيع أنها تنوي بناء مصادم خارق يعادل ضعفي حجم مصادم الهادرون الضخم. |
Para descobrir o que sei, descobrir os meus pontos fracos. | Open Subtitles | كي تكتشفي ما أعرفه حتى الآن. وتجدي نقاط ضعفي |
É o que ganho, por partilhar a minha vulnerabilidade convosco. | Open Subtitles | هذا ما احصل عليه عندما اخبركم بنقاط ضعفي |