Certo, só têm de reparar os danos na vossa relação rapidamente, porque, sem os vossos poderes, ficam extremamente vulneráveis. | Open Subtitles | حسناً، عليكُنَّ إصلاح ضرر علاقتكن ببعض بسرعة، لأنكُنَّ بدونهن ضعيفات للغاية |
Consegui com que ele vos tirasse os poderes, vos tornasse vulneráveis. | Open Subtitles | لقد جعلته يسلب قدراتكُنَّ، ليجعلكُنَّ ضعيفات |
Idiotas que apenas querem conhecer mulheres vulneráveis, dormir com elas e nunca mais ligar-lhes. | Open Subtitles | غبي يريد ان يلتقي بنساء ضعيفات يعاشرهم ولا يتصل بهم مره اخرى |
Estavam muito fracas por causa do tratamento que eu lhes tinha prescrevido. | TED | كن ضعيفات جداً لتلقي العلاج الذي كنت أعطيه لهن. |
Eu cresci com a opinião de que os rapazes são resistentes e as raparigas são fracas, mas tu fizeste-me ver que isso é falso. | Open Subtitles | لقد كنت مقتنع بالاعتقاد بأن الشباب هم القساة والبنات ضعيفات لكنك جعلتينني ادرك عدم صحة ذلك |
Já vi muitas alunas cair pelos professores mais velhos mas eram raparigas fracas. | Open Subtitles | لقد رأيت الكثير من الفتيات يغرمن بأساتذتهم تلك الفتيات ضعيفات |
Tentamos proteger dele jovens vulneráveis, no futuro. | Open Subtitles | نحاول أن نحمي شابات ضعيفات منه في المستقبل |
Ao eliminar os familiares, as suas bruxas ficariam indefesas, vulneráveis. | Open Subtitles | خُذْ familiars، وأنت تَتْركُ ضعيفات ساحراتهم العزّل. |
- Estão vulneráveis. | Open Subtitles | - يا للعجب - انهن ضعيفات |
Decidiu que todas as mulheres são fracas. | Open Subtitles | فقررتَ بأنّ جميع النساء ضعيفات |
Concordo que a maioria das mulheres são fracas. | Open Subtitles | أنا أوافق على ان اغلب النساء ضعيفات |
Sabes, estão fracas, um pouco delicadas. | Open Subtitles | كما تعلم, فهن ضعيفات ومُرهفات بعض الشيء |
As miúdas são assim, fracas. | Open Subtitles | هكذا تتمّ معاملة النساء، هنّ ضعيفات |
As mulheres são fracas por natureza. | Open Subtitles | السيدات ضعيفات طبيعيا |
E as damas, meu senhor, São fracas | Open Subtitles | و السيدات , يا سيدي , ضعيفات |