- Uma inconsciente na margem. Deve ter-se arrastado do carro e desmaiou. | Open Subtitles | وجدناها على ضفّة النهر مغشية، حتمًا خرجت من السيارة وفقدت الوعي. |
O batedor seguiu-as até a margem do rio mas perdeu a trilha na água uns dias atrás não houve mais sinais delas desde então. | Open Subtitles | المقتفي تتبعهــم حتى ضفّة النهر هــذة لكنه فقد أثـرهـم في الماء قبل حــوالي إسـبوع ولا إشارة منهم منذ ذلك الحـين |
Se ainda estivesse na tenda, ele não estaria na margem. | Open Subtitles | إن بقيت في المخبأ فهو بالتأكيد لن يبقى على ضفّة النهر |
Encontraram-no nas margens do rio, onde vivem mendigos. | Open Subtitles | وجده بعض الأشخاص على ضفّة النهر جنوب المدينة |
Vamos aterrá-lo ali, nas margens da barragem. | Open Subtitles | دعينا نحطّ بها هناك على ضفّة المجمّع المائيّ |
Num repente, não havia nada. No outro, a margem estava cheia de Gnus e então... um deles foi capturado. | Open Subtitles | ففي لحظة لم يكن هنالك شيء و في التالية امتلأت ضفّة النهر بقطعان النوّ، ثم قُبض على أحدها |
Mas, graças à piedade divina de Deus, eles sobreviveram e foram dar à margem. | Open Subtitles | برحمة الرب، نجيا، وإنجرفا إلى ضفّة نهر. |
Venham até à margem do rio. | Open Subtitles | تعال ، شاهده على ضفّة النهر تعال - |
Está na margem de um rio. | Open Subtitles | أنت بجانب ضفّة نهر. |
Estes crocodilos caçam furtivamente eles saem escondidos desta água escura e turva em direcção às margens. | Open Subtitles | هذه التماسيح تصطاد بالتربّص بفرائسها و تستطيع التسلّل في هذه المياه العكرة الداكنة إلى طرف ضفّة النهر |
Há um cafezinho nas margens do Arno. | Open Subtitles | ثمّة مقهى على ضفّة نهر (أرنو). |