Há duas esquadras num raio de 4 quarteirões do restaurante. | Open Subtitles | هناك قسمين للشرطة ضمن نطاق 4 أحياء من المطعم |
Não, mas qualquer lugar num raio de 8 a 12 km's é aceitável. | Open Subtitles | لكن أي شئ يقع ضمن نطاق نصف قطره ثمانية أميال مقبول |
Chame o investigador e todos os oficiais... num raio de 30 Km daqui, dentro de uma hora. | Open Subtitles | أحضر محقّق الوفيّات وكلّ ضابط ضمن نطاق 20 ميلاً إلى هنا خلال ساعة |
1,6 km está dentro do alcance de um atirador. | Open Subtitles | مسافة ميل هى ضمن نطاق قناص. |
1,5 km está dentro do alcance de um franco-atirador. | Open Subtitles | مسافة ميل هي ضمن نطاق قنّاص. |
Não, essa é a minha prioridade e a minha jurisdição. | Open Subtitles | كلا، هذه هي مهمتي هذا يقع ضمن نطاق سلطتي القضائية |
Tudo dentro de um raio de 32 km. | Open Subtitles | جميعها ضمن نطاق شعاع طوله 20 ميل |
O alcance do rádio não costuma ser mais do que uns cem metros, vamos ver as câmaras de segurança num raio de cinco quarteirões. | Open Subtitles | نطاق المستقبلات اللاسلكية لا يتعدى الـ100 متر عادة، لنسحب الأشرطة من كل كاميرات الأمن ضمن نطاق 5 شوارع. |
Acharam que ia estar num raio de 24km dali. | Open Subtitles | توقعوا أنّها كانت ضمن نطاق 15 ميل من تلك النقطة. ذلك يبدو منطقياً. |
Por isso julgamos, que ainda se encontram num raio de 320Km. | Open Subtitles | و لهذا فنحن نظن انهم ما زالوا ضمن نطاق 200 ميل |
Bloqueámos todas as estradas num raio de 16 km. | Open Subtitles | قُمنا بغلق جميع الطرق ضمن نطاق 16 كلم. |
Os corpos nos casos anteriores foram todos encontrados num raio de três quilómetros dos locais dos raptos. | Open Subtitles | الجثث من القضايا السابقة وجدت ضمن نطاق ثلاث كيلومترات من موقع الأختطاف |
Toda a área num raio de 10km está ser evacuada com urgência. A radiação pode afectar a população civil. Até agora, as autoridades locais perto de Hong Kong... | Open Subtitles | {\cH00FFFF}لقد تم إخلاء الناس الذين يعيشون ضمن نطاق .عشرة كيلومتر، لوجود تسرب في المفاعل س |
Porém, o que eu escolhi "online" foi: de uma das melhores universidades, com 1,82 m ou mais, que vivesse num raio de 12 estações de metro de mim. | TED | ومع ذلك، إليكم ما اخترته عبر الإنترنت: أن يكون في رابطة Ivy، وطوله 6 أقدام أو أطول، يعيش ضمن نطاق 12 محطة توقف للمترو بالقرب مني. |
Obrigada. Só estou a ligar para saber se houve homicídios recentes na vossa jurisdição. | Open Subtitles | شكراً لك، أتصلتُ فقط لأرى ما إذا كانت هُناك جرائم قتل مؤخرة ضمن نطاق عملكم. |
A polícia de Camden não tem jurisdição lá. | Open Subtitles | ليست ضمن نطاق سلطة الشرطة الكامدنية |
Vá lá, Finch, dentro de um raio de 5 metros? | Open Subtitles | -بربّك يا (فينش)، ضمن نطاق 15 قدما؟ |
Todas as propriedades dentro de um raio de 8km da casa de Owen foram compradas nos últimos 2 anos pelo mesmo construtor: | Open Subtitles | ضمن نطاق نصف قطر بطول 5 ميل من... منزل (أوين) قد بيعت خلال السنتين الأخيرتين |