"ضمن نطاق" - Traduction Arabe en Portugais

    • num raio de
        
    • dentro do alcance de
        
    • jurisdição
        
    • dentro de um raio de
        
    Há duas esquadras num raio de 4 quarteirões do restaurante. Open Subtitles هناك قسمين للشرطة ضمن نطاق 4 أحياء من المطعم
    Não, mas qualquer lugar num raio de 8 a 12 km's é aceitável. Open Subtitles لكن أي شئ يقع ضمن نطاق نصف قطره ثمانية أميال مقبول
    Chame o investigador e todos os oficiais... num raio de 30 Km daqui, dentro de uma hora. Open Subtitles أحضر محقّق الوفيّات وكلّ ضابط ضمن نطاق 20 ميلاً إلى هنا خلال ساعة
    1,6 km está dentro do alcance de um atirador. Open Subtitles مسافة ميل هى ضمن نطاق قناص.
    1,5 km está dentro do alcance de um franco-atirador. Open Subtitles مسافة ميل هي ضمن نطاق قنّاص.
    Não, essa é a minha prioridade e a minha jurisdição. Open Subtitles كلا، هذه هي مهمتي هذا يقع ضمن نطاق سلطتي القضائية
    Tudo dentro de um raio de 32 km. Open Subtitles جميعها ضمن نطاق شعاع طوله 20 ميل
    O alcance do rádio não costuma ser mais do que uns cem metros, vamos ver as câmaras de segurança num raio de cinco quarteirões. Open Subtitles نطاق المستقبلات اللاسلكية لا يتعدى الـ100 متر عادة، لنسحب الأشرطة من كل كاميرات الأمن ضمن نطاق 5 شوارع.
    Acharam que ia estar num raio de 24km dali. Open Subtitles توقعوا أنّها كانت ضمن نطاق 15 ميل من تلك النقطة. ذلك يبدو منطقياً.
    Por isso julgamos, que ainda se encontram num raio de 320Km. Open Subtitles و لهذا فنحن نظن انهم ما زالوا ضمن نطاق 200 ميل
    Bloqueámos todas as estradas num raio de 16 km. Open Subtitles قُمنا بغلق جميع الطرق ضمن نطاق 16 كلم.
    Os corpos nos casos anteriores foram todos encontrados num raio de três quilómetros dos locais dos raptos. Open Subtitles الجثث من القضايا السابقة وجدت ضمن نطاق ثلاث كيلومترات من موقع الأختطاف
    Toda a área num raio de 10km está ser evacuada com urgência. A radiação pode afectar a população civil. Até agora, as autoridades locais perto de Hong Kong... Open Subtitles {\cH00FFFF}لقد تم إخلاء الناس الذين يعيشون ضمن نطاق .عشرة كيلومتر، لوجود تسرب في المفاعل س
    Porém, o que eu escolhi "online" foi: de uma das melhores universidades, com 1,82 m ou mais, que vivesse num raio de 12 estações de metro de mim. TED ومع ذلك، إليكم ما اخترته عبر الإنترنت: أن يكون في رابطة Ivy، وطوله 6 أقدام أو أطول، يعيش ضمن نطاق 12 محطة توقف للمترو بالقرب مني.
    Obrigada. Só estou a ligar para saber se houve homicídios recentes na vossa jurisdição. Open Subtitles شكراً لك، أتصلتُ فقط لأرى ما إذا كانت هُناك جرائم قتل مؤخرة ضمن نطاق عملكم.
    A polícia de Camden não tem jurisdição lá. Open Subtitles ليست ضمن نطاق سلطة الشرطة الكامدنية
    Vá lá, Finch, dentro de um raio de 5 metros? Open Subtitles -بربّك يا (فينش)، ضمن نطاق 15 قدما؟
    Todas as propriedades dentro de um raio de 8km da casa de Owen foram compradas nos últimos 2 anos pelo mesmo construtor: Open Subtitles ضمن نطاق نصف قطر بطول 5 ميل من... منزل (أوين) قد بيعت خلال السنتين الأخيرتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus