sustentabilidade garantida, com electricidade suficiente para abastecer várias cidades. | Open Subtitles | مع توليد طاقة كهربائية كافية لأمداد عدة مدن |
Quando a turbina começar a funcionar, irá produzir 8,000 watts de electricidade, dia e noite. | TED | وعندما تضخ التوربينات، ستنتج طاقة كهربائية قدرها 8000 واط طوال الصباح والمساء. |
O corpo gera mais bio electricidade do que 1 20 volts. | Open Subtitles | جسم الإنسان ينتج طاقة كهربائية أكثر من بطارية بقوة 120 فولت. |
Pode ser usado em reatores de fluoreto de tório para produzir energia elétrica, calor e outros produtos valiosos. | TED | يمكن استخدامه في مفاعلات فلوريد الثوريوم السائل لإنتاج طاقة كهربائية وحرارة وغيرها من المنتجات القيّمة. |
É necessária uma central de energia para captar o CO2 diretamente do ar. | TED | تحتاج إلى محطة توليد طاقة كهربائية لتجمع ثاني أكسيد الكربون مباشرة من الهواء. |
Aprimoram o minério em energia e entregam ao núcleo, que converte em electricidade sem fios e envia para a Terra. | Open Subtitles | انهم يصقلون الخام إلى طاقة ويوصلونها لمصدر الطاقه التي تحولها إلى طاقة كهربائية لاسلكية |
Então, o meu primeiro pensamento foi: onde quer que estacionemos, temos electricidade. | TED | لذا أول شيء تبادر إلى ذهني هو , أينما توقفنا يوجد لدينا طاقة كهربائية , |
- electricidade. | Open Subtitles | -في صورة طاقة كهربائية |
mas é para isto que estamos a apontar, algures na década de 2030, verdadeira energia eléctrica de fusão. | TED | لكن هذا ما نهدف له، في وقت ما في أعوام 2030-- طاقة كهربائية حقيقية من الإنصهار. |
Mas depois descobrimos que os países, para além dos recursos, tinham uma rede de energia instável, à moda do terceiro mundo. | Open Subtitles | لكن ما اكتشفناه أن البلاد هي التي نوزع لها تملِكُ طاقة كهربائية غير جديرة بالثقة شبيهة بالعالم الثالث |
é, contato corpo a corpo cria energia estética. | Open Subtitles | نعم , احتكاك جلد بجلد اخر يولد طاقة كهربائية ساكنة |