"طالما أنه لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Desde que não
        
    • Contanto que não
        
    • Desde que ele não
        
    Desde que não interfira com a preparação para o combate. Open Subtitles طالما أنه لا يتعارض مع الإستعداد القتالي
    - Desde que não tenha legendas. Open Subtitles لا مانع لديّ طالما أنه لا يحتوي على ترجمة أسفل الشاشة لا، لا توجد ترجمة
    Não é praticamente da minha conta aquilo que comes, Desde que não mastigues ruidosamente durante o filme e que seja chocolate crocante. Open Subtitles حسناً، ليس من شأني ما تأكله طالما أنه لا يصدر صوتاً خلال الفيلم، ويكون زبيب
    Isso são 10 mil por mês para fazeres o que quiseres Contanto que não tenhas nada a ver com o FBI. Open Subtitles هذا هو 10K في الشهر للقيام كل ما تريد طالما أنه لا علاقة له مع FBI شيء.
    Contanto que não prejudique ninguém. Open Subtitles طالما أنه لا يؤذي أحدا
    Desde que ele não os guie todos até aqui, ficaremos bem. Open Subtitles طالما أنه لا يقودهم جمسعاً ثانية إلى هنا فسوف نكون على ما يرام
    Desde que ele não te apanhe. - Tudo bem? Open Subtitles طالما أنه لا يحصل لك ، حسنا؟
    E Desde que não morram mais activos, para quê mexer na porcaria? Open Subtitles و طالما أنه لا يوجد وفيات لمخبرين إضافيين, فلما يركلوا عش الدبابير؟
    Desde que não haja problema, tu vais aguardar na fila de espera por uma vaga de estagiário noutro sitio. Open Subtitles طالما أنه لا توجد هناك أية مشاكل, فإن وظيفتك ستعود، على حالها بصفتكِ مرشحة لأخذ مكان شاغر في مكان ما.
    Então, talvez o que acontece é que há um nível de fraude que não podemos ultrapassar, mas ainda podemos beneficiar da batota a um nível baixo, Desde que não altere a nossa opinião sobre nós próprios. TED لذا، ربما ما يحدث هو أن هناك مستوى من الغش لا يمكننا تخطيه، لكن ما يزال يمكننا الإستفادة من الغش في اقل درجة، طالما أنه لا يغيّر إنطباعنا حول أنفسنا.
    Desde que não seja dobrar, levantar pesos ou escavar. Open Subtitles طالما أنه لا يتضمن الحمل و الرفع
    Desde que não interfira com o trabalho dela. Open Subtitles أقصد، طالما أنه لا يتدخل بعملها.
    Desde que não tenha acontecido mais nada. Não. Foi só isso. Open Subtitles أعني طالما أنه لا يوجد تكملة لتك القصة - لا, هذا كل مافي الأمر -
    Desde que não interrompa a minha tarefa. Open Subtitles طالما أنه لا يمنعني من العمل.
    Contanto que não prejudique ninguém. Open Subtitles طالما أنه لا يضر أحدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more