"طالما هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se é
        
    • enquanto essa
        
    • Enquanto esta
        
    - Não quero. Mas, se é o que querias, fá-lo-ia por ti. Open Subtitles بلى، لكن طالما هذا ما تودّيه، فسأفعل ذلك من أجلكِ.
    Fazes bem em seguir com a tua vida, se é o que tu desejas. Open Subtitles أوَتعلمين، لا بأس ما إن تُمضي في حياتكِ طالما هذا ما تريدين.
    se é assim tão perigoso, não lhes devias tocar. Open Subtitles طالما هذا خطر جدًّا فربّما لا يتعيّن أن تلمسهم
    enquanto essa planta florescer parte dela estará viva dentro. Open Subtitles طالما هذا النبات ينمو هنا فمازال لديها جزء حي بداخله
    Nada estará terminado enquanto essa criança estiver viva. Open Subtitles لن ينتهي الأمر طالما هذا الطفل على قيد الحياة
    Enquanto esta máquina estiver nas Emp. Wayne, eu não estarei. Open Subtitles طالما هذا الجهاز فى مؤسسات "واين"، فلن أكون بها.
    Estou a ouvir o que diz. Preciso de seguir a minha filha. E se é isso que Maggie quer, e achas que consegue. Open Subtitles أنا متفهمة لما تقوله ، لكن يجب أن أذهب مع اختيار ابنتي طالما هذا ما تريده ماغي و أن تعتقدين بأنك تستطيعين تحقيق الهدف.
    se é mesmo isto que queres... é tua. Open Subtitles طالما هذا ما تريدينه بحقّ، فهو لكِ
    Então, fá-lo. se é isso que, realmente, queres. Open Subtitles إذن افعله طالما هذا ما تريده فعلًا.
    Está bem, se é o que queres. Open Subtitles حسناً طالما هذا ما تريدين
    se é o que ele quer, está no direito dele, mas tu, eu e Teddy não participamos. Open Subtitles "طالما هذا ما يريده، فهذا من حقّه، لكنّي وإيّاك و(تيدي) لن نشترك"
    se é muito difícil para ti, tu sabes o caminho para Central City! Open Subtitles طالما هذا شاقّ جدًّا عليك، فإنّك تعلم طريق عودتك لمدينة (سنترال).
    Como queiras. se é isso que queres. Open Subtitles لا بأس، طالما هذا مرادك.
    Mas se é essa a vossa escolha... Open Subtitles لكن طالما هذا خياركما...
    se é isso que queres... Open Subtitles طالما هذا ما تريده...
    Nada estará terminado enquanto essa criança estiver viva. Open Subtitles لن ينتهي الأمر طالما هذا الطفل على قيد الحياة
    Mas isso nunca acontecerá Enquanto esta ameaça pairar sobre as nossas cabeças. Open Subtitles وأننا سنمضي قدماً في حياتنا لكن هذا لن يحدث آبداً طالما هذا التهديد فوق رؤوسنا
    Enquanto esta coisa viver. Open Subtitles دايسون) طالما هذا الشيئ يعيش)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more