Ele costumava estar no sitio onde eu trabalhava a servir à mesa. | Open Subtitles | وهو كَانَ يتسكع في هذا المكانِ حيث كنت أعمل وانتظار طاولات |
Imaginem se nos sentássemos à mesa, para tomar decisões. | TED | تخيلوا لو أننا كن حاضرات في طاولات اللقاءات لنصنع القرارات. |
Vemos a mesa de autópsias, tabuleiros da morgue, máquinas de raios-X e até utensílios utilizados que vemos em cima da mesa de autópsias. | TED | ترون منضدة التشريح، طاولات المشرحة، ماكينات أشعة إكس وحتي الأدوات المستعملة التي ترونها علي منضدة التشريح. |
Vou pegar em duas mesas de oito, junto os teus pais... e faco três mesas de seis. | Open Subtitles | لقد وجدت الحل سآخذ طاولتين من ثمانية وسأضيف والديك وسأحوّلها إلى 3 طاولات من 6 |
Tem lençóis normais, mas não tem mesas de cabeceira | Open Subtitles | لديها أثاث عاديّ لكن لا يوجد طاولات ليلية |
Eles... Deslocam as mesas da cantina, são excelentes a segurar portas. | Open Subtitles | إنهم ينقلون طاولات المطعم ماسكي أبواب ممتازين |
vários tapetes persas, duas mesinhas francesas talhadas... | Open Subtitles | العديد من السجاد الفارسي أوه، زوج طاولات فرنسي منحوت |
Primeiro, foi ao Inferno, onde todas as almas atormentadas estavam sentadas a mesas cheias de comida, mas, mesmo assim, estavam famintas e a uivar de fome. | Open Subtitles | قام أولا بزيارة النار حيث توجد جميع الأرواح المعذبة جالسة إلى طاولات عليها طعام ولكن مع ذلك فإنهم يعانون |
Tiro fotos para aqueles livros de mesa de centro... fotos de teatros antigos em cidades pequenas. | Open Subtitles | انا فُوضت لأصور كتاب عن طاولات للقهوة صور لمسارح قديمة في بلدات صغيرة |
Mike, isto pode não ser apropriado, tendo em conta tudo o que está a acontecer, mas temos batota com cartas na mesa de blackjack. | Open Subtitles | مايك , يمكن أن يكون الوقت غير مناسب مع كل مايحدث ولكن لدينا غش في كل طاولات البلاك جاك |
mesa cheia, corações cheios, barrigas cheias. Entra. | Open Subtitles | طاولات ملأى، قلوب ملأى، بطون ملأى، تفضّل بالدخول |
Para quê ter uma mesa longa quando podemos ter quatro pequenas, do género do Bistro? | Open Subtitles | لماذا تضع طاولة طويلة واحدة بينما بإمكانك استخدام أربع طاولات صغيرة على أسلوب الحانات؟ |
Jay, usamos isto para arranjar mesa em restaurantes, por que não podemos usar isto para arranjar um amigo ao Manny? | Open Subtitles | جاي نستخدم هذا الجمال لنحصل على طاولات في المطاعم لم لا نستخدمه لنحصل على أصدقاء لـ ماني؟ |
Sim, um pouco de recordar de todas as mais estranhas sessões na tua mesa. | Open Subtitles | هل أخذتم أدوار في الحديث.. عن أغرب القصص التي حدثت على طاولات المساج؟ |
Bem, não preciso de vos cobrar por uma pesquisa que diz que a maioria dos televisores não estão a mais de 1,80 m da mesa de refeições. | Open Subtitles | الآن، لا أحتاج لأحاسبكم لتقرير البحثيّ الذي سيخبركم أن أغلب التلفزة على بعد 6 أقدام من طاولات العشاء. |
Quando acabarmos, vou fazer a minha própria magia na mesa de cartas. | Open Subtitles | عندما ننتهي، فسوف أصنع سحري الخاص على طاولات لعبة الأوراق. |
Substituímos as clássicas mesas redondas por mesas de quinta retangulares. | Open Subtitles | نتجنب الطاولة الكلاسيكية المستديرة و نضع طاولات المزارع المستطيلة |
Não vejo porquê. Podíamos pôr mesas de cavalete no corredor. | Open Subtitles | لا أرى مانعاً، يمكننا وضع طاولات خشبية في القاعة |
Você esteve nas mesas de negociação quando não havia, quando havia talvez apenas você uma voz, talvez uma ou duas mais. | TED | وعلى اعتبارك من من يجلسون على طاولات الحوار حيث لا يوجد .. او ربما يمكن القول يوجد صوت واحد او اثنين فحسب للنساء |
Juntos podemos fazer das nossas camas, das nossas mesas de jantar e das nossas famílias, o oásis seguro e perfeito que devem ser. | TED | سوياً نستطيع جعل أَسِرتنا ، طاولات عشائنا وعائلاتنا واحات آمنة وهادئة مثل ما يجب أن تكون. |