Não é exagero dizer que uma ameaça à camada de ozono é uma ameaça à segurança humana. | TED | إنه ليس على سبيل المبالغة لنقول أن ما يهدد طبقة الأوزون هو تهديد لسلامة البشر. |
Já ouvimos de tudo, desde a camada de ozono a armas quimicas a... misticismo voodoo e organismos do espaço. | Open Subtitles | بعض الجهات تقول أن ما يحدث سببه طبقة الأوزون والأسلحة الكيمياوية والبعض يقول أنها مخلوقات من الفضاء |
Precisamos de aprender a reparar e reconstruir a camada de ozono da Terra. | TED | نحتاج إلى أن نعرف كيف نصلح ونكمل طبقة الأوزون. |
Antes do buraco do ozono na Antártida, os cientistas esperavam talvez uns 5 ou 10% de redução no ozono durante um século. | TED | قبل ثقب الأوزون فوق القطب الجنوبي توقع العلماء ربما خمسةً أو عشرةً بالمئة نقصٍ في طبقة الأوزون على مدى قرن. |
Este é o impacto do buraco do ozono, à pressão do nível do mar, portanto, baixa pressão, altas pressões, em volta dos oceanos do sul, em volta da Antártida. | TED | هذا هو تأثير ثقب طبقة الأوزون على الضغط الجوي عند مستوى سطح البحر حول المحيطات الجنوبية والقطب الجنوبي. |
a camada de ozônio, o aquecimento global e o preço da gasolina. | Open Subtitles | ألومك على ثقب طبقة الأوزون و ازدياد معدل الحرارة العالمى و إرتفاع سعر الوقود |
E vejam, verifica-se que estes CFCs eram um problema pois estavam a destruir a camada de ozono. | TED | واتضح بأن مركبات الكربون الكلورية فلورية مثلت مشكلة، لأنها تدمر طبقة الأوزون. |
Simplesmente porque a camada de ozono é o protector solar da terra e é muito frágil. | TED | حسناً بكل بساطةٍ طبقة الأوزون هي واقيةٌ للأرض من أشعة الشمس، وهي رقيقةٌ جداً. |
Sinto muito, Sailor, mas a camada de ozono está desaparecendo. | Open Subtitles | أنا آسفه يا سايلور لكن طبقة الأوزون تختفي |
Milhões e milhões de esquilos, desde o Golden Gate Park até Central Park e Hyde Park, danificando a camada de ozono, com um peido à vez. | Open Subtitles | الملايين و الملايين من السناجب من منتزة جولدن جيت الى المنتزه المركزى الى منزه هايد و يأكلون فى طبقة الأوزون |
Malditas crianças com os seus telemóveis. A acabar com a camada de ozono. Exactamente. | Open Subtitles | أطفال أشقياء بهواتفهم النقالة يُفسدون طبقة الأوزون, هذا ما يحدث الآن |
Se trouxéssemos toda a camada de ozono para a superfície da Terra, seria da grossura de duas moedas, 6,5 kg por polegada quadrada. | TED | إذا أنزلنا طبقة الأوزون كاملة إلى سطح الكرة الأرضية ، ستكون بسماكة قطعتين من العملة المعدنية ، بكثافة 14 باوندا لكل إنش مربع. |
Problemas como a chuva ácida, a poluição dos oceanos... redução da camada de ozono... não podem ser resolvidos por um só país. | Open Subtitles | فمشاكل مثل المطر الحامضي, وتلوث المحيط... وتراجع طبقة الأوزون... لا يمكن أن تتم معالجتها في بلاد واحدة على انفراد. |
Um dos problemas em tentar descobrir até que ponto a Terra está saudável, é que não temos bons dados sobre o clima de há 60 anos, e muito menos dados sobre coisas como a camada de ozono. | TED | وأحد المشاكل التي نواجهها لمعرفة مدى سلامة الكرة الأرضية هو ، أننا نملك -- كما تعلمون ، ليس لدينا سجل معلومات للطقس قبل 60 سنة ، أننا لدينا معلومات قليلة جدا عن أشياء مثل طبقة الأوزون. |
para arrefecer o ar. Fizemos um bom trabalho com o Protocolo de Montreal para limitar a produção de clorofluorocarbonetos -- CFC --, porque afetam a camada de ozono. | TED | لقد قمنا بعمل رائع في بروتوكول (مونتريال) للحد من إنتاج مركبات الكلوروفلوروكربون، بسبب تأثيرها على طبقة الأوزون. |
Nós já quase, destruimos a camada do ozono. | Open Subtitles | الذي بالطبع تحوطنا فتحة طبقة الأوزون من فوقنا |
Os estudos também relacionam a flatulência das vacas com o buraco do ozono. | Open Subtitles | شوّفت الدراسات الإرتباطات بين إنتفاخ بطن البقرة و نضوب طبقة الأوزون. |
Abre a janela. O ar condicionado danifica a camada do ozono. | Open Subtitles | فقط افتحِ النافذة مكيفات الهواء تضر طبقة الأوزون |
Se o satélite não nos der nada, então vamos procurar por estatísticas ambientais, anomalias na camada de ozônio. | Open Subtitles | حسناً , صور الأقمار الصناعية لا تعطينا أي شيء لنبدأ اذاً في البحث في الإحصائيات البيئيه شذوذ في طبقة الأوزون |
Fazendo um buraco de ozônio. | Open Subtitles | لدينا ثقب في طبقة الأوزون. |