A minha ex nunca me deixa vê-la nos fins-de-semana, mas surgiu algo. | Open Subtitles | لا تتركني طليقتي أراها أيام العطل الأسبوعيّة، ولكن طرأ أمر ما |
Não, não estou a dizer que surgiu um imprevisto no trabalho. | Open Subtitles | كلا لم أكن أقصد هذا هناك شيء طرأ فى العمل |
apareceu um imprevisto que tenho de analisar. Tu também. | Open Subtitles | طرأ أمر , سأقفل , وانتي ايضا .. |
Mas depois, Aconteceu algo de extraordinário: as Revoluções Industrial e Científica. | TED | ولكن بعد ذلك، طرأ أمر غير عاديّ: فقد قامت الثورتان العلميّة والصناعيّة. |
Mas então ocorreu-me a pergunta realmente chocante: Se ele morreu, também isso me iria acontecer a mim? | TED | لكن طرأ لي سؤال هزني: إذا كان بمقدوره أن يموت فهل يمكن أن يحدث هذا لي أيضًا ؟ |
Houve uma trapalhada no trabalho e tenho de falar com uma pessoa. | Open Subtitles | طرأ أمرٌ ما في العمل وأنا بحاجة للتحدث مع شخصٍ ما |
Não deve ser nada demais, mas algo surgiu durante as diligências. | Open Subtitles | ولكن هناك أمرٌ ما قد طرأ خلال إجراءات القانونية للبيع |
Não podemos ir a Las Vegas, surgiu um imprevisto, teremos de ficar. | Open Subtitles | كارلو , لا يمكنك الذهاب للاس فيجاس طرأ أمر و سيرحل الجميع بدونك |
Disse que surgiu uma coisa no trabalho, mas eu sei que não é verdade. | Open Subtitles | قالت بان شيئاً ما طرأ في العمل و لكنني أعرف بأن ما هي الحقيقة |
Ia ligar-te. surgiu um imprevisto e saí mais cedo do trabalho. | Open Subtitles | نعم أردت الإتصال بك طرأ أمر وجب أن أغادر العمل باكراً |
Estava pronta para partir, mas quis ficar quando "algo surgiu". | Open Subtitles | كانت تنوي الرحيل لكنها بقيت بعد أن طرأ أمر ما؟ |
surgiu uma complicação relacionada com o avião sequestrado. | Open Subtitles | لقد طرأ موقف جديد بخصوص الطائرة المخطوفة |
Ali, isto apareceu e nem sequer fizeram uma proposta formal. | Open Subtitles | آلي هذا قد طرأ للتو , حتى انهم لم يتقدموا بعرض رسمي الى حد الآن |
apareceu uma coisa muito importante. Está aqui alguém para falar connosco. | Open Subtitles | طرأ أمر مهمٌ، هناك شخص أتى هنا لمقابلتنا |
Sim, fizeste. É que uma coisa importante apareceu. | Open Subtitles | أجل، فعلتِ، ما في الأمر فقط أنه طرأ شيء هام |
Alex, eu ia escrever, mas isto Aconteceu tão repentinamente. | Open Subtitles | سعيدةجداًلرؤيتك. كنت سأراسلك، لكن طرأ أمـر فجأة |
Aconteceu algo. Parece que não vou poder esta noite. Não posso sair. | Open Subtitles | طرأ أمر ما، يبدو إنني لا أستطيع المجيء الليلة فقط لا يمكنني التهرب من الأمر |
Não queria aparecer assim, mas Aconteceu uma coisa. | Open Subtitles | هذه ليست الطريقة التي أردتها ولكن شيئاً ما طرأ, شيئاً ما كبير |
Sim, mas se acontecer alguma coisa e ele não puder vir tenho de saber com antecedência. | Open Subtitles | نعم، ولكن إن طرأ أمر وعجز عن الحضور فعليّ معرفة ذلك مقدّمًا. |
Volta para o Centro Comunitário e liga-me se acontecer algo. | Open Subtitles | عودي إلى المركز الاجتماعي واتصلي بي إن طرأ أي جديد. |
Lamento, Houve uma mudança nos planos do Coronel Ehrhardt. | Open Subtitles | أنا آسف و لكن هناك تغيير قد طرأ في اللحظة الأخيرة على خطة الكولونيل ايرهارد |
E que isso tinha surgido na terapia e achei que devia contá-lo. | Open Subtitles | بأن الأمر طرأ في العلاج و كان عليّ أن أتحدث معه بشأن هذا |
Até lá, ainda temos um carro na casa, e tu tens o número do meu telemóvel, se surgir alguma coisa. | Open Subtitles | حتى ذلك الوقت ستبقى السيارة أمام المنزل ولديكٍ رقم جوّالي في حال طرأ أي شيئ |
Chamamos-te aqui tão tarde porque nos encontramos numa situação delicada. | Open Subtitles | استدعيناك هنا بهذا الوقت المتأخر لأن موقفا غريبا قد طرأ |