"طرف واحد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • unilateral
        
    • um lado
        
    • unilaterais
        
    • correspondido
        
    Claro. Acho que podemos achar a conversa um pouco unilateral. Open Subtitles بالتأكيد لكننا سنجد أن المحادثة من طرف واحد
    Na verdade, você e o Sr. Fliger decidiram de forma unilateral ficar com a criança. Open Subtitles في الحقيقة, فأنت والسيد فلايغر.. قد قررتُما ومن طرف واحد أن تحتفظا بالطفل.
    Somos vítimas de uma aventura unilateral Open Subtitles نحن ضحايا علاقة حب من طرف واحد
    Mas não tem graça, quando um lado está na defensiva. Open Subtitles نعم لكن لا تسلية بالجدال عندما يكون طرف واحد يمكن أن يدافع عن نفسه أخلاقيا
    Porque, sabes... começava a ficar preocupado que isto ia só para um lado. Open Subtitles كنت بدأت في القلق من أن هذا من طرف واحد
    Tirando o facto de as perseguições serem unilaterais. Open Subtitles نعم ، عدا حقيقة أن التعقّب من طرف واحد "ذهبت (سيرينا) إلى حفلة "الملائكة والشياطين لأنها اختارتني
    O meu amor não correspondido dos anos de faculdade apareceu. Open Subtitles رأيت حبيبتي من طرف واحد طوال سنوات الكلية،
    De contrário, esta seria uma conversa bem unilateral. Open Subtitles وإلا كانت هذه ستكون محادثة من طرف واحد
    Foi uma relação bastante unilateral. Open Subtitles كانت علاقة من طرف واحد .. للغاية
    É tão unilateral. Open Subtitles و لكن هذه العلاقة من طرف واحد.
    - Um argumento totalmente unilateral. Open Subtitles جدال من طرف واحد تماماً
    É uma ligação unilateral. Open Subtitles انه اتصال من طرف واحد.
    Um jogo de mente unilateral. Open Subtitles خدعة عقليّة مِنْ طرف واحد
    Isto é um consentimento unilateral para gravar conversas com o Kilgrave, de modo a obter a confissão dele dos homicídios dos pais da Hope Shlottman. Open Subtitles هذه موافقة من طرف واحد لتسجيل محادثة مع (كيلغريف) من أجل الحصول على إعتراف منه بقتل والدي (هوب شولتمان)
    Temos, apenas, um lado da conversa. Open Subtitles لدينا فقط طرف واحد من المحادثة
    Então vai ser de um lado só. Open Subtitles أظن أنه سيكون قتالاً من طرف واحد.
    Dani, alguns abismos não podem ser transpostos, certamente não por um lado. Open Subtitles (دانى) بعض الامور لا نستطيع التغاضى عنها ولا يمكن حلها من طرف واحد
    Sam, eu odeio estas conversas unilaterais. Vamos lá, amigo. Open Subtitles سام)، أنا أكره المحادثات من طرف واحد)
    Parece ser um amor não correspondido. Open Subtitles يبدو أنها علاقة حب من طرف واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more