"طريقتين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • maneiras
        
    • modos
        
    • caminhos
        
    • duas formas
        
    • de duas
        
    Ela disse que existem duas maneiras que ele pode vir. Open Subtitles قالت بأن هناك طريقتين يمكنه أن يأتي بها الأولى
    Só há duas maneiras de lidar com alguém como o Swannie, ou bates-lhe, ou juntas-te a ele. Open Subtitles لا يوجد إلا طريقتين للتعامل مع شخص مثل سواني.. إما أن تهزمه, أو تنضم إليه.
    Reparem que há duas maneiras de ver o cubo, certo? TED لكن الآن لاحظ أنه يوجد طريقتين لرؤية المكعب .
    Na nossa evolução, desenvolvemos dois modos de vocalização. TED خلال مراحل تطورنا فقد طوَّرنا طريقتين مختلفتين للنطق.
    O que o Sr. Peabody está a dizer é que, se quer manter-se são, há dois modos de o fazer. Open Subtitles ..مايحاول ان يقول سيد بيبودي هو اذا اردت ان تبقى في صحة جيدة هناك طريقتين لذالك
    Sem a minha ajuda, esta situação so terá dois caminhos: Open Subtitles ودون مساعدتي سيجري الأمر بإما طريقتين :
    Podes deixar este mundo de uma de duas formas. Open Subtitles ويمكنكِ أن ترحلي عن هذا العالم بإحدى طريقتين
    Concluindo, há duas maneiras de reconstruir o Haiti, a maneira que está a vencer é a maneira que o Haiti tem construído edifícios ao longo de décadas. TED في نهاية الأمر، هناك طريقتين لإعادة بناء هاييتي، الطريقة العليا هي الطريقة التي إتبعتها هاييتي لعقود طويلة.
    Existem duas maneiras para um cão se aliviar. Primeira, como um amigo. Open Subtitles ثمة طريقتين لكي يخفف الكلب عن نفسه، الأولى كالصديق المخلص
    Há duas maneiras, e duas maneiras apenas, de controlar uma sociedade. Open Subtitles يوجد طريقتين .. طريقتين فقط.. لحكم مجتمع
    Existem duas maneiras disto ter um fim. E tenho a certeza de que isso vai doer em nós dois Open Subtitles توجد طريقتين للنهي به هذا الأمر والآن أفكر بأن كلاهما سيؤلمان
    As pedras podem ser retiradas, cirurgicamente, de duas maneiras. Open Subtitles يمكن استئصال الحصى جراحياً عن طريق واحدة من طريقتين
    Só há duas maneiras de conseguir acabar com uma mulher. Open Subtitles اسمعني هناك طريقتين للانفصال الناجح عن النساء
    Poderá ser uma das duas maneiras. Rápido. Open Subtitles يمكن أن نتم هذا الأمر بإحدى طريقتين ، إما الطريقة السريعة
    Também... parece que talvez te fiz mal de outras maneiras. Open Subtitles كما, من الواضح إنني عاملتك بشكلً خاطئ في طريقتين أيضاً
    Sabem, rapazes, o mais que vos posso dizer é que há duas maneiras possiveis de como isto vai terminar. Open Subtitles اتعلمون, يا شباب كما أرى هناك طريقتين سينتهى بها الأمر
    Sabem que só há dois modos de sair desta nave, certo? Open Subtitles أنت تعلم أن هناك طريقتين فقط لمغادرة هذه السفينة، أليس كذلك؟
    - A Câmara a ouvir-te é um dos dois únicos modos que vejo de ganharmos isto. Open Subtitles والمجلس يسمع منك مباشرة انها واحدة من طريقتين أستطيع ان أرى اننا ننتصر بهذا
    Existem dois modos de fazer isso, se continuarmos com o tema da marca. TED هناك طريقتين أساسيتين للقيام بذلك،
    Quando eu vi o que aconteceu contigo em Denver, no ano passado, percebi que havia apenas dois caminhos para isto terminar. Open Subtitles حينما رأيت مالذي حدث لك بِـ"دنفر" العام الماضيّ أدركت أنّ هنالك طريقتين .. ستنتهي بهما الحالة
    Para rodar, há uma de duas formas. TED لذا إذا ما أردنا توجيهه, فإن هناك طريقتين لعمل ذلك. في هذه الصورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more