"طريقين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • caminhos
        
    • estradas
        
    • formas
        
    • duas maneiras
        
    • maneiras de
        
    Agora, se não gostares destes termos, podemos seguir caminhos separados. Open Subtitles الآن إذا لم تكوني سعيدة مع هذه الشروط تعلمين يمكننا أن نذهب في طريقين منفصلين
    Parece que há apenas dois caminhos para mim, pai. Open Subtitles حسناً، يبدو أن هناك طريقين فقط مفتوحين أمامي، يا أبي
    Divide-se em duas estradas, duas estradas de terra. Não há nenhuma indicação.. Open Subtitles أين يتفرع إلى طريقين لعينين لا علامة فيهما
    Vais encontrar duas estradas: Uma paralela e uma perpendicular. Open Subtitles أنت ستجد طريقين واحد متوازي و آخر عمودي
    Posso prová-lo de duas formas. Open Subtitles أنا يمكن أن أثبت نفسي في طريقين. الأول واضح.
    Aquilo podia ter corrido de uma de duas maneiras, mas eu nunca esperei que ele ficasse chateada. Open Subtitles بصراحة أعتقد أن الأمر كان يمكن أن يذهب لواحد من طريقين لكني لم أتوقعها أن تغضب
    Apenas há duas maneiras de sair desta ilha... por mar ou por ar. Open Subtitles ثمّة طريقين فقط لدخول هذه الجزيرة، بحرًا أو جوًّا.
    Faça como quiser, mas isto só tem dois caminhos. Open Subtitles ،إلعبها كما تشاء لكن هذا يمكن أن يسلك طريقين
    Filho, em cada ocasião na vida, vais encontrar dois caminhos. Um certo, um errado. Open Subtitles "إبنى، في كل حياتك، أنت سوف تجد طريقين.الحق، و الباطل "
    Todas as organizações enfrentam dois caminhos possíveis. Open Subtitles كُل المُنظمات تواجِه طريقين مُحتملين.
    Agora, há dois caminhos que eu posso escolher. Open Subtitles الآن، هناك طريقين مفتوحين لى
    Duas estradas dividia num bosque, e não sabia por qual ir. Open Subtitles هناك طريقين متفرعين في الغابة وأيهما يجب سلوكه
    "Duas estradas divergem num bosque, e eu... fui pela menos movimentada." Open Subtitles طريقين متباينين في غابة وأنا أخذت الطريق الأقصر مسافة
    Ele pode ter ido por duas estradas, e nenhuma delas apareceu na câmara. Open Subtitles هناك طريقين يمكن أن يسلكهما ليخرج من هذهِ المنطقة و لم يظهر على أيٍ من كاميرات تلك الطرق أنهُ هنا في مكان ما
    Também reparou duas das estradas a caminho de escolas de raparigas, sabendo que, sem esse acesso a essas escolas, elas seriam inúteis para as raparigas de Dir. TED وأصلحت كذلك طريقين يقودان إلى مدارس للفتيات، وذلك لمعرفتها أنه وإذا لم ترتد الفتيات هذه المدارس، فلا فائدة من وجودها في دير.
    Só há duas formas de lá chegarem. Podem ir pela estrada. Open Subtitles هناك طريقين فقط لهناك يمكنهم أن يأخذوا الطريق
    Acho que descobri duas formas de uma profecia auto-realizável ser quebrada. Open Subtitles حسنا، أعتقد أني وجدت طريقين من شأنهما كسر نبوءة تعبئة النفس
    - Entendo que na teoria, mas, na realidade, isto acaba de duas formas, Open Subtitles أفهم ذلك نظرياً، لكن في الواقع يُمكن لهذا الأمر يسلك إحدى طريقين:
    De momento só há duas maneiras de a alcançar. Open Subtitles و هناك حالياً طريقين فقط ...للوصول إليها
    E tem sempre duas maneiras de ver as coisas. Open Subtitles ‫منقسمٌ بين طريقين ‫يرى أشياءً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more