Agora, se não gostares destes termos, podemos seguir caminhos separados. | Open Subtitles | الآن إذا لم تكوني سعيدة مع هذه الشروط تعلمين يمكننا أن نذهب في طريقين منفصلين |
Parece que há apenas dois caminhos para mim, pai. | Open Subtitles | حسناً، يبدو أن هناك طريقين فقط مفتوحين أمامي، يا أبي |
Divide-se em duas estradas, duas estradas de terra. Não há nenhuma indicação.. | Open Subtitles | أين يتفرع إلى طريقين لعينين لا علامة فيهما |
Vais encontrar duas estradas: Uma paralela e uma perpendicular. | Open Subtitles | أنت ستجد طريقين واحد متوازي و آخر عمودي |
Posso prová-lo de duas formas. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أثبت نفسي في طريقين. الأول واضح. |
Aquilo podia ter corrido de uma de duas maneiras, mas eu nunca esperei que ele ficasse chateada. | Open Subtitles | بصراحة أعتقد أن الأمر كان يمكن أن يذهب لواحد من طريقين لكني لم أتوقعها أن تغضب |
Apenas há duas maneiras de sair desta ilha... por mar ou por ar. | Open Subtitles | ثمّة طريقين فقط لدخول هذه الجزيرة، بحرًا أو جوًّا. |
Faça como quiser, mas isto só tem dois caminhos. | Open Subtitles | ،إلعبها كما تشاء لكن هذا يمكن أن يسلك طريقين |
Filho, em cada ocasião na vida, vais encontrar dois caminhos. Um certo, um errado. | Open Subtitles | "إبنى، في كل حياتك، أنت سوف تجد طريقين.الحق، و الباطل " |
Todas as organizações enfrentam dois caminhos possíveis. | Open Subtitles | كُل المُنظمات تواجِه طريقين مُحتملين. |
Agora, há dois caminhos que eu posso escolher. | Open Subtitles | الآن، هناك طريقين مفتوحين لى |
Duas estradas dividia num bosque, e não sabia por qual ir. | Open Subtitles | هناك طريقين متفرعين في الغابة وأيهما يجب سلوكه |
"Duas estradas divergem num bosque, e eu... fui pela menos movimentada." | Open Subtitles | طريقين متباينين في غابة وأنا أخذت الطريق الأقصر مسافة |
Ele pode ter ido por duas estradas, e nenhuma delas apareceu na câmara. | Open Subtitles | هناك طريقين يمكن أن يسلكهما ليخرج من هذهِ المنطقة و لم يظهر على أيٍ من كاميرات تلك الطرق أنهُ هنا في مكان ما |
Também reparou duas das estradas a caminho de escolas de raparigas, sabendo que, sem esse acesso a essas escolas, elas seriam inúteis para as raparigas de Dir. | TED | وأصلحت كذلك طريقين يقودان إلى مدارس للفتيات، وذلك لمعرفتها أنه وإذا لم ترتد الفتيات هذه المدارس، فلا فائدة من وجودها في دير. |
Só há duas formas de lá chegarem. Podem ir pela estrada. | Open Subtitles | هناك طريقين فقط لهناك يمكنهم أن يأخذوا الطريق |
Acho que descobri duas formas de uma profecia auto-realizável ser quebrada. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أني وجدت طريقين من شأنهما كسر نبوءة تعبئة النفس |
- Entendo que na teoria, mas, na realidade, isto acaba de duas formas, | Open Subtitles | أفهم ذلك نظرياً، لكن في الواقع يُمكن لهذا الأمر يسلك إحدى طريقين: |
De momento só há duas maneiras de a alcançar. | Open Subtitles | و هناك حالياً طريقين فقط ...للوصول إليها |
E tem sempre duas maneiras de ver as coisas. | Open Subtitles | منقسمٌ بين طريقين يرى أشياءً |