"طريقي إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a caminho
        
    • ir para
        
    • vinha para
        
    • caminho até
        
    • vir para
        
    • entrei
        
    • regresso a
        
    • caminho para o
        
    • caminho para a
        
    • caminho de
        
    • caminho do
        
    • no caminho para
        
    Pois foi, ela apanhou-me a caminho da casa de banho. Open Subtitles أجل, لقد صادفتني و أنا في طريقي إلى الحمام
    Vou a caminho de Xangai e preciso que me vejas uma coisa. Open Subtitles انا في طريقي إلى شانقهاي واريدك ان تنظر الى شيء ما.
    Agora podia estar a caminho do Canadá. Isto é uma loucura. Open Subtitles كنت أستطيع أن أكون في طريقي إلى كندا هذا جنون
    Apanhei o ferry para ir para Friedingen e de repente lá estava ela, à beira da estrada... Open Subtitles ركبت العبّارة في طريقي إلى فريدنجن، وفجأة وجدتها هناك، تقف على جانب الطريق.
    Quando vinha para cá, um homem branco disse-me: "Mr. Open Subtitles في طريقي إلى هنا، هذا الرجل الأبيض يقول،
    Estou a caminho de Mombasa para apanhar um barco. Open Subtitles أنا في طريقي إلى مومباسا لاستلام بعض الصادرات
    Além disso, ela pensa que estou a caminho da Índia. Open Subtitles أضافة إلى انها تعتقد اني في طريقي إلى الهند
    De qualquer modo, estou a caminho do Nepal. Para tirar fotos. Open Subtitles على أية حال، كنت في طريقي إلى الحفلة، لالتقاط الصور
    Vou a caminho da sala de jantar, se desejar vê-la. Open Subtitles أنا في طريقي إلى غرفة الطّعام قد تودين رؤيُتها
    Estou a caminho de uma reunião, inspector, como posso ajudá-lo? Open Subtitles أنا في طريقي إلى الإجتماع، حضرة المفتش. بماذا أخدمك؟
    Ia a caminho da farmácia e tive de parar para meter gasolina, e havia uma avaria na bomba. Open Subtitles وأنا في طريقي إلى الصيدلية ويجب أن أتوقف لأجل البنزين وقد كان هنالك عطل في المضخة
    Estou a caminho de lá agora mesmo para verificar. Open Subtitles أنا في طريقي إلى هناك الآن لأتحرّى الأمر
    Estava a caminho do aeroporto, mas decidi passar por cá e fazer uma visita guiada à tua casa de solteirão. Open Subtitles كنت في طريقي إلى المطار، ولكنني أعتقد أنني سوف نتوقف و يكون جولة من لوحة البكالوريوس الخاص بك.
    Estava a caminho da MA. Alguém te está a tramar. Open Subtitles كنت في طريقي إلى المنظمه شخص ما رتيبها لك
    Estava a ir para o meu carro apanharam-me e... Open Subtitles كنت في طريقي إلى سيارتي، لقد أمسكوا بي...
    Olha, há uma hora, estava a ir para a cadeia, para o resto da vida. Open Subtitles قبل ساعة كنت في طريقي إلى السجن لبقية حياتي
    Quando vinha para cá, vi-a a entrar no hospital. Open Subtitles في طريقي إلى هنا، رأيتها متوجهه إلى المستشفى.
    Eu tive de trepar o meu caminho até ao topo, passar pelo Percy, Oversight, a Oficina. Open Subtitles اضطررت لشق طريقي إلى الأعلى، في الماضي بيرسي، في الماضي الرقابة، المجموعة.
    Sabes, eu li o "Journal" ao vir para cá. Open Subtitles حسناً، لقد قرأت الصحيفة في طريقي إلى هنا.
    Mas quando entrei percebi o quanto injusto isso seria. Open Subtitles ولكن في طريقي إلى هنا أدركت مدى إجحاف هذا التصرف
    - No regresso a casa, fui ao médico. Open Subtitles ذهبت إلى الطبيب في طريقي إلى البيت قال أنا بخير
    Vi um quarto de jardinagem no caminho para o telhado. Open Subtitles لقد مررتُ بغرفة التنظيف وأنا في طريقي إلى السطح
    Eu passei a minha vida toda ou na Escola, no caminho para a Escola, ou a falar do que acontece na Escola. TED لقد قضيت طوال حياتي إما في مبنى المدرسة أو في طريقي إلى المدرسة أو أتحدث عن ما يحدث في المدرسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more