Pois foi, ela apanhou-me a caminho da casa de banho. | Open Subtitles | أجل, لقد صادفتني و أنا في طريقي إلى الحمام |
Vou a caminho de Xangai e preciso que me vejas uma coisa. | Open Subtitles | انا في طريقي إلى شانقهاي واريدك ان تنظر الى شيء ما. |
Agora podia estar a caminho do Canadá. Isto é uma loucura. | Open Subtitles | كنت أستطيع أن أكون في طريقي إلى كندا هذا جنون |
Apanhei o ferry para ir para Friedingen e de repente lá estava ela, à beira da estrada... | Open Subtitles | ركبت العبّارة في طريقي إلى فريدنجن، وفجأة وجدتها هناك، تقف على جانب الطريق. |
Quando vinha para cá, um homem branco disse-me: "Mr. | Open Subtitles | في طريقي إلى هنا، هذا الرجل الأبيض يقول، |
Estou a caminho de Mombasa para apanhar um barco. | Open Subtitles | أنا في طريقي إلى مومباسا لاستلام بعض الصادرات |
Além disso, ela pensa que estou a caminho da Índia. | Open Subtitles | أضافة إلى انها تعتقد اني في طريقي إلى الهند |
De qualquer modo, estou a caminho do Nepal. Para tirar fotos. | Open Subtitles | على أية حال، كنت في طريقي إلى الحفلة، لالتقاط الصور |
Vou a caminho da sala de jantar, se desejar vê-la. | Open Subtitles | أنا في طريقي إلى غرفة الطّعام قد تودين رؤيُتها |
Estou a caminho de uma reunião, inspector, como posso ajudá-lo? | Open Subtitles | أنا في طريقي إلى الإجتماع، حضرة المفتش. بماذا أخدمك؟ |
Ia a caminho da farmácia e tive de parar para meter gasolina, e havia uma avaria na bomba. | Open Subtitles | وأنا في طريقي إلى الصيدلية ويجب أن أتوقف لأجل البنزين وقد كان هنالك عطل في المضخة |
Estou a caminho de lá agora mesmo para verificar. | Open Subtitles | أنا في طريقي إلى هناك الآن لأتحرّى الأمر |
Estava a caminho do aeroporto, mas decidi passar por cá e fazer uma visita guiada à tua casa de solteirão. | Open Subtitles | كنت في طريقي إلى المطار، ولكنني أعتقد أنني سوف نتوقف و يكون جولة من لوحة البكالوريوس الخاص بك. |
Estava a caminho da MA. Alguém te está a tramar. | Open Subtitles | كنت في طريقي إلى المنظمه شخص ما رتيبها لك |
Estava a ir para o meu carro apanharam-me e... | Open Subtitles | كنت في طريقي إلى سيارتي، لقد أمسكوا بي... |
Olha, há uma hora, estava a ir para a cadeia, para o resto da vida. | Open Subtitles | قبل ساعة كنت في طريقي إلى السجن لبقية حياتي |
Quando vinha para cá, vi-a a entrar no hospital. | Open Subtitles | في طريقي إلى هنا، رأيتها متوجهه إلى المستشفى. |
Eu tive de trepar o meu caminho até ao topo, passar pelo Percy, Oversight, a Oficina. | Open Subtitles | اضطررت لشق طريقي إلى الأعلى، في الماضي بيرسي، في الماضي الرقابة، المجموعة. |
Sabes, eu li o "Journal" ao vir para cá. | Open Subtitles | حسناً، لقد قرأت الصحيفة في طريقي إلى هنا. |
Mas quando entrei percebi o quanto injusto isso seria. | Open Subtitles | ولكن في طريقي إلى هنا أدركت مدى إجحاف هذا التصرف |
- No regresso a casa, fui ao médico. | Open Subtitles | ذهبت إلى الطبيب في طريقي إلى البيت قال أنا بخير |
Vi um quarto de jardinagem no caminho para o telhado. | Open Subtitles | لقد مررتُ بغرفة التنظيف وأنا في طريقي إلى السطح |
Eu passei a minha vida toda ou na Escola, no caminho para a Escola, ou a falar do que acontece na Escola. | TED | لقد قضيت طوال حياتي إما في مبنى المدرسة أو في طريقي إلى المدرسة أو أتحدث عن ما يحدث في المدرسة |