"طريق آخر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • outro caminho
        
    • outra maneira
        
    • outra forma
        
    • outra saída
        
    • outra solução
        
    • outro lado
        
    • outro modo
        
    • outra estrada
        
    • outro jeito
        
    • outro beco
        
    • outra entrada
        
    • outra passagem
        
    • um caminho diferente
        
    O Lantash sabe se há outro caminho para a sala dos anéis? Open Subtitles هل يعرف لانتيش إذا كان هناك طريق آخر لغرفة الحلقات الثانوية؟
    - Na verdade, devíamos tentar encontrar outro caminho até à saída. Open Subtitles في الواقع،كنت أفكر في إيجاد طريق آخر عبر الباب الخلفي
    Um de fora, outro de dentro. Não há outra maneira. Open Subtitles واحد من الداخل وواحد من الخارج لا طريق آخر
    Um de fora, outro de dentro. Não há outra maneira. Open Subtitles واحد من الداخل وواحد من الخارج لا طريق آخر
    Näo há outra forma. Sö ele pode enganar toda a gente. Open Subtitles ليس هناك طريق آخر فقط هو يُمْكِنُ أَنْ يَخْدعَ الكُلّ
    - Temos de encontrar outra saída. - Há outro caminho? Open Subtitles ــ يجب أن نجد طريق آخر للخروج ــ هل هنالك طريق آخر ؟
    Mas, francamente, neste assunto, não há outro caminho. TED لكن، بكل صراحة، في هذه القضية، ليس هناك طريق آخر.
    Quero tomar outro caminho. Há outro? Open Subtitles أريد أن أذهب من طريق آخر أيوجد طريق آخر؟
    Tem que haver outro caminho outra estrada ou algo assim Open Subtitles لابد من طريق آخر يجب أن يكون هنالك طريق آخر أو أي شيء
    Haverá outro caminho para as celas? Oxalá que não. Open Subtitles هل يوجد طريق آخر للصعود هناك مِنْ خلال الحجرات؟
    -Descobre outro caminho. -Malditos aceleras. Open Subtitles لتبحث عن طريق آخر إلى المنزل اللعنة على المتسابقين
    É outra maneira de dizer que não presto, não é? Open Subtitles ذلك فقط طريق آخر لقول أَنْتنُ، أليس كذلك؟
    Gostaria que houvesse outra maneira. Open Subtitles لكي يخسر اللمعان و الافضل. أتمنى بان يكون هناك طريق آخر.
    Mas tu não consegues pensar em outra maneira que não esta? Open Subtitles لكنّك لا تستطيع الإعتقاد طريق آخر من هذا؟
    Mas se não podemos encontrar uma outra forma de acessar esses dados, Open Subtitles لكن إذا لا نَستطيعُ إيجاد طريق آخر للدُخُول الى تلك البياناتِ،
    Nós já sabemos disso. Já temos outra forma de contornar a segurança. Open Subtitles نحن نعرف بالتأكيد حول هذا لقد اتخذنا طريق آخر للأمان
    Não há outra forma de as mulheres e crianças saírem das cavernas? Open Subtitles أيوجد طريق آخر للنساء و الأطفال لكي يخرجوا من الكهوف؟
    - Deve haver outra saída. - Alto. Open Subtitles لابد أن هناك طريق آخر للخروج من هنا توقفوا
    Talvez haja outra solução, para além de matá-los um a um. Open Subtitles لربّما هناك طريق آخر يضربهم إضافة إلى واحدا بعد الآخر.
    Talvez sentissemos a falta um do outro.... eu virando uma esquina precisamente quando tu foste para o outro lado. Open Subtitles ربما ظللنا نفتقد بعضنا .. أنا أستدير في منعطف في الوقت الذي تتخذ فيه أنت طريق آخر
    Elas não conheciam outro modo de viver sem ser seguir os seus sonhos. TED لقد عرفن أنه لا طريق آخر للعيش بدلاً عن متابعة أحلامهن.
    Diga-me que está a ir para o mesmo local, certo? Há outra estrada para Cagliostro? Open Subtitles أنت من هنا,صح الايوجد طريق آخر يؤدي إلى القلعة
    Acho que vou ter que procurar outro jeito. Open Subtitles اذا أعتقد علي إيجاد طريق آخر
    - outro beco sem saída. Vamos. Open Subtitles انه طريق آخر مسدود.
    Não tem puxador por fora, deve haver outra entrada. Isso significa espaço. Open Subtitles لا يوجد مقبض بالخارج، مما يعني أنه يوجد طريق آخر بالداخل.
    Boa sorte, Darwin. Vamos encontrar outra passagem. Open Subtitles حظاً موفقاً، يا (داروين) سنعثر على طريق آخر للدخول
    Eu podia ter tido uma carreira, mas casei-me e segui um caminho diferente. Open Subtitles كان بالإمكان أن تصبح لي مهنة و لكنني تزوجت و سلكت طريق آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more