"طريق عودتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • regresso
        
    • caminho de
        
    • a caminho
        
    • vinda
        
    • regressar
        
    • tentar voltar
        
    Estava na Nova Zelândia, já no regresso, quando mataram o Presidente. Open Subtitles كنت فى طريق عودتي , في نيوزيلندا عندما كان الرئيس قتل
    Eu ia vê-los, esta noite, no regresso. Open Subtitles كنتُ أنوي الذهاب لرؤيتها الليلة في طريق عودتي.
    Não me deixes sozinho na multidão não encontrarei o caminho de casa. Open Subtitles لا تتركيني وحيداً وسط الحشود ..سوف أضل طريق عودتي إلى المنزل
    Se quiser comer batas fritas a caminho de casa, assim farei. Não. Open Subtitles إذا كنت أريد تناول البطاطس المقلية في طريق عودتي للمنزل، سأفعل
    Se não voltar em 20 minutos não tens razão para te preocupares porque simplesmente significa que fui ter com uma prostituta à vinda para casa. Open Subtitles ،إن لم أعد خلال 20 دقيقة فلا أريدك أن تقلقي لأن هذا سيعني ببساطة أنني مررت على عاهرة في طريق عودتي إلى البيت
    Acordei com o estômago a rosnar e fui até à cozinha comer algo, e estava agora a regressar aos quartos dos criados. Open Subtitles أنا , أه، مستيقظ بمعده متزمره و ذهبت الي المطبخ من اجل وجبه ليليه خفيفه، و كنت في طريق عودتي الي ركن الخدم.
    Acabei de desenterrar 3 corpos, cortei as suas cabeças, o que foi horrível, para tentar voltar para os Westies. Open Subtitles نبشتُ للتو ثلاث جثث، قطع رؤوسهم، الأمر الذي كان فظيعاً، في مُحاولة لكسب طريق عودتي إلى عصابة المنطقة الغربيّة.
    Eu ganhei. Fui buscar o dinheiro e no regresso tive alguns problemas. Open Subtitles لقد فزت في الحقيقة، وذهبت لأخذ الجوائز في طريق عودتي.
    Mas depois de estar dois dias e duas noites ao pulos num cavalo, sabia que nunca iria encontrar o caminho de regresso, excepto se convencesse estas pessoas a ajudarem-me, de alguma forma. Open Subtitles و لكن بعد قضيتُ يومين و ليلتين أرتج على ظهر الحِصان علمتُ أنّي لن أجد طريق عودتي أبداً
    Passei pela nossa nova casa na viagem de regresso. Precisa de obras antes que possamos lá viver. Open Subtitles توقفت فى منزلنا الجديد فى طريق عودتي أنه يحتاج الى المزيد من العمل لأصلاحه
    Estava num almoço no dia 17 de julho, 2015 na minha grande cidade americana, e no regresso para a câmara municipal, reparei neste cavalheiro numa esquina. TED كنت أتناول الغداء في 17 يوليو 2015، في مدينتي الأمريكية العظيمة، وفي طريق عودتي لمجلس المدينة، رأيت رجلًا واقفًا في الزاوية.
    No regresso ao motel, vi a tabuleta: "Empregada Precisa-se." Open Subtitles وفي طريق عودتي للفندق رأيت "لوحة مكتوب فيها "مطلوب نادلة
    Eu escrevi os meus apontamentos no vôo de regresso. Open Subtitles لقد كتبت ملاحظاتي في طريق عودتي
    Estive num concurso de comer tortas a caminho de casa. Agora vamos para a cama! Open Subtitles شاركت بمسابقة تناول الفطائر في طريق عودتي والآن لنأو للفراش
    Oh, adorava, mas só queria mesmo deixar este livro a caminho de casa. Open Subtitles أوه ، كنت أود ذلك ، ولكنني في الحقيقة اردت فقط أن أسقط لك هذا الكتاب في طريق عودتي الى بيتي
    O caos a que eu assisti, enquanto abria caminho de volta para Jericho, está agora aqui, na Main Street. Open Subtitles الفوضي التي رايتها عندما كنت في طريق عودتي الي جيركو حتي الان , مازالت موجودة في شارعنا الرئيسي.
    Mesmo assim, acho que não conseguiria achar o caminho de volta... não se escurecer. Open Subtitles على أية حال، لا أعتقد أنه يمكنني أن أجد طريق عودتي لا يمكن ذلك عندما يحل الظلام على أية حال
    Tenho de ir entregar isto, mas posso passar por aqui à vinda. Open Subtitles علي أن ألقي هذه لكني أستطيع أن أأرجح ظهري في طريق عودتي
    Ao regressar, a casa dela ficava a caminho e fui lá. Open Subtitles ‎لقد كنت في طريق عودتي ومررت عليها فطرقت بابها
    Acabei de desenterrar 3 corpos, cortei as suas cabeças, o que foi horrível, para tentar voltar para os Westies. Open Subtitles نبشتُ للتو ثلاث جثث، قطع رؤوسهم، الأمر الذي كان فظيعاً، في مُحاولة لكسب طريق عودتي إلى عصابة المنطقة الغربيّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more