Estava na Nova Zelândia, já no regresso, quando mataram o Presidente. | Open Subtitles | كنت فى طريق عودتي , في نيوزيلندا عندما كان الرئيس قتل |
Eu ia vê-los, esta noite, no regresso. | Open Subtitles | كنتُ أنوي الذهاب لرؤيتها الليلة في طريق عودتي. |
Não me deixes sozinho na multidão não encontrarei o caminho de casa. | Open Subtitles | لا تتركيني وحيداً وسط الحشود ..سوف أضل طريق عودتي إلى المنزل |
Se quiser comer batas fritas a caminho de casa, assim farei. Não. | Open Subtitles | إذا كنت أريد تناول البطاطس المقلية في طريق عودتي للمنزل، سأفعل |
Se não voltar em 20 minutos não tens razão para te preocupares porque simplesmente significa que fui ter com uma prostituta à vinda para casa. | Open Subtitles | ،إن لم أعد خلال 20 دقيقة فلا أريدك أن تقلقي لأن هذا سيعني ببساطة أنني مررت على عاهرة في طريق عودتي إلى البيت |
Acordei com o estômago a rosnar e fui até à cozinha comer algo, e estava agora a regressar aos quartos dos criados. | Open Subtitles | أنا , أه، مستيقظ بمعده متزمره و ذهبت الي المطبخ من اجل وجبه ليليه خفيفه، و كنت في طريق عودتي الي ركن الخدم. |
Acabei de desenterrar 3 corpos, cortei as suas cabeças, o que foi horrível, para tentar voltar para os Westies. | Open Subtitles | نبشتُ للتو ثلاث جثث، قطع رؤوسهم، الأمر الذي كان فظيعاً، في مُحاولة لكسب طريق عودتي إلى عصابة المنطقة الغربيّة. |
Eu ganhei. Fui buscar o dinheiro e no regresso tive alguns problemas. | Open Subtitles | لقد فزت في الحقيقة، وذهبت لأخذ الجوائز في طريق عودتي. |
Mas depois de estar dois dias e duas noites ao pulos num cavalo, sabia que nunca iria encontrar o caminho de regresso, excepto se convencesse estas pessoas a ajudarem-me, de alguma forma. | Open Subtitles | و لكن بعد قضيتُ يومين و ليلتين أرتج على ظهر الحِصان علمتُ أنّي لن أجد طريق عودتي أبداً |
Passei pela nossa nova casa na viagem de regresso. Precisa de obras antes que possamos lá viver. | Open Subtitles | توقفت فى منزلنا الجديد فى طريق عودتي أنه يحتاج الى المزيد من العمل لأصلاحه |
Estava num almoço no dia 17 de julho, 2015 na minha grande cidade americana, e no regresso para a câmara municipal, reparei neste cavalheiro numa esquina. | TED | كنت أتناول الغداء في 17 يوليو 2015، في مدينتي الأمريكية العظيمة، وفي طريق عودتي لمجلس المدينة، رأيت رجلًا واقفًا في الزاوية. |
No regresso ao motel, vi a tabuleta: "Empregada Precisa-se." | Open Subtitles | وفي طريق عودتي للفندق رأيت "لوحة مكتوب فيها "مطلوب نادلة |
Eu escrevi os meus apontamentos no vôo de regresso. | Open Subtitles | لقد كتبت ملاحظاتي في طريق عودتي |
Estive num concurso de comer tortas a caminho de casa. Agora vamos para a cama! | Open Subtitles | شاركت بمسابقة تناول الفطائر في طريق عودتي والآن لنأو للفراش |
Oh, adorava, mas só queria mesmo deixar este livro a caminho de casa. | Open Subtitles | أوه ، كنت أود ذلك ، ولكنني في الحقيقة اردت فقط أن أسقط لك هذا الكتاب في طريق عودتي الى بيتي |
O caos a que eu assisti, enquanto abria caminho de volta para Jericho, está agora aqui, na Main Street. | Open Subtitles | الفوضي التي رايتها عندما كنت في طريق عودتي الي جيركو حتي الان , مازالت موجودة في شارعنا الرئيسي. |
Mesmo assim, acho que não conseguiria achar o caminho de volta... não se escurecer. | Open Subtitles | على أية حال، لا أعتقد أنه يمكنني أن أجد طريق عودتي لا يمكن ذلك عندما يحل الظلام على أية حال |
Tenho de ir entregar isto, mas posso passar por aqui à vinda. | Open Subtitles | علي أن ألقي هذه لكني أستطيع أن أأرجح ظهري في طريق عودتي |
Ao regressar, a casa dela ficava a caminho e fui lá. | Open Subtitles | لقد كنت في طريق عودتي ومررت عليها فطرقت بابها |
Acabei de desenterrar 3 corpos, cortei as suas cabeças, o que foi horrível, para tentar voltar para os Westies. | Open Subtitles | نبشتُ للتو ثلاث جثث، قطع رؤوسهم، الأمر الذي كان فظيعاً، في مُحاولة لكسب طريق عودتي إلى عصابة المنطقة الغربيّة. |