"طعامكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vossa comida
        
    • vosso
        
    • de comer
        
    • sua comida
        
    Sentimos o cheiro da vossa comida. Quis ter a certeza que não eram Índios. Open Subtitles شممنا رائحة طعامكم, ولكن كان يجب أن نتأكد أنكم لستم الهنود
    Muito bem, não podemos pagar a vossa comida preciosa. O que vão fazer? Open Subtitles حسناً ، لا يمكننا دفع مقابل طعامكم اللذيذ ، فماذا ستفعلون؟
    Vão deixar que alguêm fique encarregue da vossa comida e encarregue da vossa sobrevivência? Open Subtitles أتتركون شخصاً ما يكون مسئولاً عن طعامكم ومسئولاً عن بقاءكم أحياءاً ؟
    Gostaríamos de dar uma vista de olhos no vosso menu. Open Subtitles نود أن نلقي نظرة على قائمة طعامكم من فضلك.
    Depois de ter lido imensa bajulação requentada sobre o vosso novo cozinheiro, sabem do que estou desejoso? Open Subtitles بعد ان قرات الكثير من المديح المبالغ به, بخصوص طعامكم اتعرف ما اشتهيه؟
    Vamos acabar de comer e preparar-nos para ir... pois temos instruções preliminares daqui a 32 minutos. Open Subtitles لننتهى من الطعام و نستعد انتهوا من طعامكم لأن لدينا نشاط تمهيدى بعد 32 دقيقة
    Mas a sua comida é preciosa. Open Subtitles لكن, طعامكم قيم ستجوعون حتى الموت بدونه
    Podiam levar a vossa comida, para a sala de estar? Open Subtitles اعتقدت أنكم يا رفاق قد تستطيعوا أن تأخذوا طعامكم للصالة
    Nós que recolhemos os vossos impostos, nós que plantamos a vossa comida, nós que vos fornecemos soldados, nós que fazemos cumprir as vossas leis. Open Subtitles نحن من يجمع أموالكم نحن من يزرع طعامكم نحن من يمدكم بالجنود نحن الذين ندعم قوانينكم
    Da próxima vez que forem à mercearia, pensem local, escolham orgânico, conheçam o vosso produtor e a vossa comida. TED لذا في المرة القادمة التي تذهبون بها للتبضع .. فكروا بالمنتجات المحلية فكروا بالمنتجات العضوية .. تعرفوا على المزارعين المحلين .. وتعرفوا على منتجاتهم .. وعلى طعامكم ومصدره
    Cortamo-vos a relva, cozinhamos a vossa comida e limpamos o vosso lixo. Open Subtitles نقطع حشائشكم نطبخ طعامكم ننظف قمامتكم
    Com tudo o que está a acontecer, não comi grande coisa nos últimos dias, mas não há dúvida de que a vossa comida me abriu o apetite. Open Subtitles بسبب كل ما حدث، لم آكل كثيرًا في اليومين المنصرمين، لكن طعامكم بالقطع قد أعاد لي شهيتي!
    Não quero que desperdicem a vossa comida. Open Subtitles يجب أن أذهب، لا أريد أن أضيع كل طعامكم
    Agradeço por partilharem o vosso almoço comigo, mas... mas não, tipo, morremos se comermos bolas de algodão? Open Subtitles أنا مُمتنة للغاية بأنكم تشاركونني طعامكم معي ، لكن ألن نموت مثلاً
    Despachem-se a acabar de comer. Temos um longo caminho a percorrer. Open Subtitles استعجلوا وأنهوا طعامكم لدينا طريقٌ طويلة أمامنا.
    Eu vou lá. Terminem de comer e ajudem a mãe a levantar a mesa. Open Subtitles سأذهب أنا، أنهوا طعامكم وساعدوا والدتكم في التنظيف.
    Não acabaram de comer, e há muitas coisas que precisamos de discutir. Open Subtitles لا، لا أعتقد ذلك . لم تنهوا طعامكم وهناك عدّة أشياء نحتاج لمناقشتها
    Vou já buscar a sua comida. Mais seis jogos. Open Subtitles سأحضر طعامكم في الحال، 6مباريات أخرى
    Menina, a sua comida é óptima. Open Subtitles يا آنسة ، إنَّ طعامكم رائع
    A sua comida simples é demasiado condimentada. Open Subtitles طعامكم البسيط دسم جدًّا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more