"طعامهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • comida
        
    • comer
        
    • alimentos
        
    • alimento
        
    • mesa
        
    É o meu evangelho, que prego às pessoas: plantem a própria comida. TED إنه مذهبي في الحياة، أن أخبر الناس بأن يزرعوا طعامهم بأنفسهم.
    E trazem a comida até aqui para comerem, por uma entrada. Open Subtitles ومن ثم يحضرون طعامهم إلى هنا ليتناولوه من هذا المخرج
    Depois ia trabalhar como prostituta, para pagar a comida deles. Open Subtitles ثم أود أن أعمل كعاهره وذلك لدفع ثمن طعامهم
    As pessoas têm bastante dificuldade em manter a comida ao ver isso. Open Subtitles الناس لدية مشاكل كثيرة فى الحفاظ على حمية طعامهم كما هي.
    Quando voltaram ao terreno, os seus homens trouxeram-lhe alguma da sua comida para que ele pudesse comer, porque é isso que acontece. TED وحين عادوا إلى الميدان، أحضر له رجاله بعضا من طعامهم لعله يأكله، لأن هذا ما يحدث.
    A ideia é que, com eletricidade gratuita, eles deixam de usar lenha para cozinhar os alimentos. TED الفكرة هي أنهم مع الكهرباء المجانية، لن يحتاجوا إلى استخدام الحطب مجددا لطبخ طعامهم.
    São sujos, são gordurosos, a comida deles cheira mal e estão a ficar com os nossos empregos. Open Subtitles انهم حقراء.. انهم مثيرين للاشمئزاز رائحة طعامهم كريهة و هم من يستولون على كل وظائفنا
    Quero plantar um quarteirão inteiro de jardins onde as pessoas possam partilhar a comida em cada quarteirão. TED أريد أن أزرع حول عمارة سكنية بأكملها، ليتشارك سكانها في طعامهم.
    Os árabes tentaram submeter a cidade pela fome, mas ficaram sem comida e tiveram que recorrer ao canibalismo. TED حاول العرب تجويع المدينة لإخضاعها ولكن نفذ طعامهم وكان عليهم أكل لحوم البشر.
    Esta tática funciona quase sempre — e assegura aos drongos muita da sua comida. TED ينجح هذا التكتيك في معظم الوقت ويوفّر للدرونغو الكثير من طعامهم.
    Mais importante, vai ser um convite ao debate sobre a conservação e melhor conhecimento da comida. TED إلا أن الأهم من ذلك هو أن هذا المكان سيدعو الناس للانخراط في نقاش لكي يتعلموا المزيد عن طعامهم.
    Em geral, não somos muito bons em comida. Os italianos fazem uma comida ótima mas não é muito portátil. TED صحيح أننا لسنا مهرة جداً في الطبخ لان الإيطاليون هم كذلك .. ولكن طعامهم لايسهل حمله أو نقله بصورة عامة
    Não gosto da comida que servem nas prisões... Open Subtitles أفضل أن أشتري طعامي الخاص، أعرف كيف يعدّ طعامهم.
    Na guerra, queimam as aldeias deles, arruinam-lhes os campos, roubam-lhes a comida, fazem-nos trabalhar como escravos, violam-lhes as mulheres, e matam-nos se eles resistirem. Open Subtitles في الحرب, أحرقتم قراهم دمرتم مزارعهم, سرقتم طعامهم أكرهتموهم على العمل كالعبيد, سلبتم نسائهم
    Partilha-se a sua comida com eles, e ajudam-se entre si. Open Subtitles ‏ويُطْعِمونهم من طعامهم. وهم يتعاونون ويتآزرون. ‏‏
    Era suposto respeitar mais a comida deles que os leitores de DVD? Open Subtitles أيفترض أن أحترم طعامهم أكثر من مشغلات الأقراص؟
    Só quer sair comigo devido à peruca loura, aos seios enormes e por lhe servir comida. Open Subtitles الجميع يريدون الخروج معى بسبب باروكتى و اثدائى الكبيرة و لانى احضر لهم طعامهم
    Essa gente põe coisas esquisitas na comida. Open Subtitles هؤلاء الناس يضعون أشياء غريبة للغاية في طعامهم
    Se queres saber o que estão a pensar, é o que estão a comer. Open Subtitles إذا كنت تتسائل عن ماذا يفكرون إياً يكن هو طعامهم
    Todas as alforrecas têm tentáculos para capturar alimentos e, quando propulsionam os seus corpos. Open Subtitles لدى جميع القناديل لوامس لاسعة يصيدون بها طعامهم. عندما ينبضون أجسادهم، تقوم اللوامس بحصر العوالق،
    Caçar nas copas é tão difícil, que alguns acham seu alimento mais próximo ao chão. Open Subtitles الصيد في ظُلَّة الاشجار صعبٌ جداً يجب على الاشخاص إيجاد طعامهم قريبا ً من الارض.
    Aquilo foi errado e muito mau, começares a discutir à mesa de jantar deles. Open Subtitles ما قلته كان خاطئاً ومغفلاً أن تذهبي هناك وتبدئي القتال على طاولة طعامهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more