Enterrar uma criança no cimento. Não é muito cristão. | Open Subtitles | دفن طفل في الإسمنت، ليس هذا تصرّفاً خليقاً بالمسيحيّين |
Não era divertido ter um bebé no ano novo? | Open Subtitles | سيكون ممتعا، إذا حصلنا على طفل في السنة الجديدة |
Estima-se que existam 8 milhões de crianças em todo o mundo a viver em instituições como orfanatos, apesar do facto de cerca de 80% não serem órfãs. | TED | هناك ما يقارب من ثمانية مليون طفل في جميع أنحاء العالم يعيشون في مؤسسات مماثلة لدور الأيتام، رغم أن 80 بالمئة منهم ليسوا أيتامًا. |
Cuidado com a língua. Está um bebé na casa. | Open Subtitles | حسناً , إنتبهي للألفاظك هناك طفل في المنزل |
É uma bênção teres esse filho na tua vida. | Open Subtitles | ستكوني مباركة إذا كان لديك طفل في حياتك |
Prometi a um miúdo no hospital que faria um home run por ele. | Open Subtitles | وعدت طفل في المستشفى بأن أسجل هدفا كاملا لأجله |
Com um bebé a chegar, tinha de fazer dinheiro a sério. | Open Subtitles | وهناك طفل في الطريق أنا بحاجة لكسب بعض المال الحقيقي |
Foi então que a Miranda percebeu que já tinha um bebé em casa. | Open Subtitles | ثم أدرك ميراندا أنها قد يكون لها بالفعل كان طفل في منزلها. |
Tenho descido do autocarro a 10 quarteirões da minha casa, porque há uma criança na minha frente. | Open Subtitles | من مالي الخاص ونقلت من بيتي لمكان آخر بعيد لوجود طفل في بيت مقابل لي |
Terei um filho em Dezembro. Dá-me conselhos de pai. | Open Subtitles | انا على وشك انجاب طفل في ديسمبر اعطني بعض النصائح |
Confiou numa criança para entregar uma carta importante? | Open Subtitles | أذآ أنتِ أعطيتِ طفل في التاسعه من عمره رساله مهمه |
Então, hoje quem é que vai ser preciso para espalhar a infeção de 100 000 crianças para os 200 milhões de crianças na Índia? | TED | اذاً, اليوم من هو الشخص الذي سيقوم بنقل العدوى من 100,000 طفل إلى 200 مليون طفل في الهند؟ |
Há mil milhões de crianças no mundo e 50% delas não tem eletricidade em casa ou na escola. | TED | هناك مليار طفل في العالم، وخمسون في المائة منهم ليس لديه كهرباء في المنزل أو المدرسة. |
Não vais levar uma criança de oito anos para o BO. | Open Subtitles | لن أسمح لك بإدخال طفل في الثامنة إلى غرفة العمليّات |
Encontras uma criança no metro e achas que pode ficar com ele sem avisar ninguém? | Open Subtitles | عثرت على طفل في قطار الأنفاق، وظننتبإمكانكإبقائههنا .. دون أن يعلم أحد مكانه؟ |
Há uma criança no porta-bagagens que está à espera para ser salvo. | Open Subtitles | هناك طفل في صندوق سيارة وهو بإنتظارك لتقوم بإنقاذه |
Imagina dar um desses a cada criança no estado. | Open Subtitles | فقط تخيلي منح واحد مثله لكل طفل في الولاية |
Agora tenho um bebé no meu útero e é óbvio que não está tudo bem para Ele. | Open Subtitles | لكن الآن لدي طفل في رحمي، ومن الواضح أنه غير موافق على ذلك. |
Então, estão a ver o padrão. Primeiro 200 crianças em Riverside. | TED | اذاً,فهمتم الفكرة .أول 200 طفل في ريفرسايد. |
Tenho um bebé na barriga... outro coração batendo... outra alma suplicando... e estou vazia, como o seu copo. | Open Subtitles | أَحمل طفل في بطنِي قلبِ آخرِ ينبض شهوة روحِ أخرى |
Casal de meia idade com um filho na universidade. | Open Subtitles | زوجين في منتصف العمر مع طفل في الكلية. |
Um homem olha de certa maneira para a mulher de quem gosta, fica com ar de miúdo no dia dos anos e que ela é a prenda que esteve imenso tempo à espera de abrir e que ele está doido para ver o que esconde. | Open Subtitles | هناك طريقة معينة يحدق بها الرجل إلي المرأة التي يحبها. الرجل ينظر مثل طفل في عيد ميلاده. ويعامل المرأة كأنها هدية إتظر طويلا ليفتحها. |
O teu marido e o teu filho regressaram do mundo dos mortos e agora tens um bebé a caminho. | Open Subtitles | وأبنك أيضاً ولديك طفل في الطريق ولكن جميعنا لدينا من خسرناه |
- E se tivéssemos um bebé em casa? | Open Subtitles | ماذا لو كان لدينا طفل في البيت . ؟ المعذرة. |
Olhem para ele. Como uma criança na loja de doces. | Open Subtitles | أنظروا إلى هذا الشخص كأنه طفل في متجر الحلويات |
Pesquisei ontem o custo de criar um filho em L.A. | Open Subtitles | قمت ليلة البارحة بحساب تكاليف تربية طفل في لوس انجلوس |
Quem atira numa criança de 8 anos? | Open Subtitles | من يطلق النار لى طفل في الـ ثامنة من العمر على أية حال ؟ |
Mas eu tinha 100 crianças na escola, que me punham maluco. | Open Subtitles | عدا انني كنت املك مسبقا حوالي 100 طفل في المدرسة و كلهم كانوا يثيرون اعصابي |
Quando eu nasci havia menos de mil milhões de crianças no mundo e hoje, em 2000, há quase dois mil milhões. | TED | حين ولدت كان هناك أقل من مليار طفل في العالم، واليوم، سنة 2000، هناك ملياران تقريبا. |
Eles vão querer saber como teve uma criança de 11 anos acesso a uma arma automática ilegal. | Open Subtitles | أول شيء سيريدون معرفتة كيف بحق الجحيم حصل طفل في الحادية عشر على سلاح أوتوماتيكي |
Não preciso de ofensas de um rapaz de 18 anos. | Open Subtitles | لا احتاج الابتذال من طفل في الثامنة من عمره |