"طفل واحد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um filho
        
    • um bebé
        
    • uma criança
        
    • uma única criança
        
    Em miúdos, o meu irmão e eu estávamos rodeados de crianças de famílias de um filho único. TED وفي أثناء صغرنا أنا وأخي محاطين بأطفال من عائلات لها طفل واحد
    Terá sido obra de Deus nunca ter perdido um filho ou neto e eu ter enterrado todos menos um? Open Subtitles وهلتظنيأنإرادةالله. أنكي لم تفقدي طفل واحد ولا حفيد وأدفن أنا الكل ماعدا واحدة؟
    ...divorciou-se, tem um filho e nos fins-de-semana ensina religião na igreja. Open Subtitles هو أنفصل مؤخرآ، عنده طفل واحد وفي عُطل نهاية الإسبوع يُعلّم فى أحد المدارس الكاثوليكية
    Pode significar que no seu tempo de vida possa criar apenas mais um bebé. Open Subtitles وهذا ما يعني , أن بإمكانها رعاية أكثر من طفل واحد خلال حياتها
    Só podemos ter um bebé em casa. Open Subtitles بيل. طفل واحد فقط من سيكون بهذا بالمنزل.
    A maior parte das escolas na América gasta menos de 7500 dólares por ano para ensinar uma criança. TED معظم المدارس في أمريكا تنفق أقل من سبعة آلاف وخمسمئة دولار سنوياً , لتعليم طفل واحد
    Porque queriamos uma criança perfeita... e foi isso que tivemos. Open Subtitles لأننا أردنا طفل واحد كامل وهذا ما حصلنا عليه
    O meu único dever é então cuidar de uma única criança? Open Subtitles اذن مسئوليتى الوحيدة... هى, ان اتولى رعاية طفل واحد ؟
    Mas, no primeiro dia de escola. não apareceu uma única criança. TED لكن في أول يوم دراسي لم يذهب طفل واحد.
    Perdi um filho para o autismo. Não posso perder outro. Open Subtitles فقدت طفل واحد بمرض التوحد لايمكنني خسارة الآخر
    - um filho é muito, dois são uma ninhada. Open Subtitles حسناً , طفل واحد كثير طفلان يشكلان أزمة
    Casada, um filho de seis anos. Open Subtitles في العمل من عام 2004 ,متزوجة لديها طفل واحد صبي
    Sabes, tenho a melhor esposa do mundo e temos um filho lindo. Open Subtitles أتعرفين , أنا لدي الزوجة الأعظم في العالم ونحن لدينا طفل واحد جميل
    Digo para aumentarmos a pressão, ela ainda ficou com um filho, Morgan. Open Subtitles أرى أن نقوم بتحميه الأجواء هنا، لديها طفل واحد باق، "مورغان"
    Concordaram com um bebé. Open Subtitles وافقتي على طفل , طفل واحد
    Menos um bebé em casa. Open Subtitles طفل واحد في المنزل.
    uma criança era mais nova, duas eram mais velhas. Open Subtitles طفل واحد كان أصغرهم، الطفلان كانا الأكبر سنّا
    {\ An8} Vender? uma criança, 7 ter algo para comer Open Subtitles قم ببيع طفل واحد حتى يأكل السبعة أطفال الاخرين
    O meu trabalho é assegurar-me que não há uma única criança aqui que não deveria estar em outro lugar. Open Subtitles مهمتي هي لجعل... ... انه لا يوجد طفل واحد هنا... ... لا ينبغي أن يكون في أي مكان آخر.
    Uma amostra de uma única criança, por muito que a amemos, não tem dimensão significativa para percebermos o que acontece em média. Mas, com dois anos, ainda não teve qualquer infeção nos ouvidos, por isso continuamos a fazer figas. TED مع عينة يعد حجمها صغير (طفل واحد)، بغض النظر عن حجم حبنا لها، انت لا تمتلك حجم عينة كاف لتستنتج مالذي يحدث في المتوسط ، لكن في عامها الثاني، لم تصب بالتهاب اذن بعد، ونحن نتأمل بهذه النقطة كثيرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more