Existe um grupo local que ainda faz rituais nesse local. | Open Subtitles | حيث اعتاد مجموعة من السكّان المحليين بإقامة طقوسهم هُناك |
Tanto ele como Udo estão limitados pelas condições políticas dos países dos seus pais, de viver onde ocorrem alguns dos seus rituais e relações mais importantes. | TED | كلاهما هو و أودو مقيدان بظروف سياسية خاصة بدول آبائهم. من العيش حيث توجد بعض من طقوسهم وعلاقاتهم التي تعني لهم الكثير. |
Os japoneses acabaram por desenvolver os seus rituais próprios em volta do chá, levando à criação da cerimónia do chá japonesa. | TED | طوَّر اليابانيون في الأخير طقوسهم الفريدة فيما يتعلق بالشاي، التي قادت إلى إحداث مراسم الشاي الياباني. |
Não achas estranho os Goa'uid deixarem-nos ver os rituais deles? | Open Subtitles | لا تعتقد أن ذلك غريب أن يدعونا نرى طقوسهم المقدسة؟ |
Ela entra como louca, explica que os rituais valem mais do que a vida e tu decides que é um belo estilo de vida. | Open Subtitles | أجل، لقد دخلت هنا وهي مجنونة وأظهرت لك كيف يعيش المحترمون طقوسهم وها أنتَ تقرّ بأن هذه الحياة جميلة |
Depois de todos estes anos, continuam a fazer os rituais deles. | Open Subtitles | حتى بعد كُل السنين لا زالوا يُمارسون طقوسهم |
Chegou a todas as áreas da comunidade e parte dos seus rituais envolve alvitamento de crianças. Tem provas? | Open Subtitles | يمكنه أن يصل إلى كافة أطياف المجتمع، وجزء من طقوسهم تتضمن الإعتداء على الصغار. |
É porque têm uns rituais fantásticos. | TED | السبب وراء ذلك يكمن في طقوسهم العجيبة |
pois violava os seus rituais e mistérios. | Open Subtitles | بكونها تتحايل على طقوسهم وأسراهم. |
Os druidas usavam-nos nos seus rituais, chamavam-lhe a "Língua das Árvores". | Open Subtitles | استخدمها الكهنة في طقوسهم يدعونها "لغة الأشجار" |
E os seus próprios rituais de boa sorte. | Open Subtitles | و من ثم طقوسهم الخاصه بالحظ |