"طلاقك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • teu divórcio
        
    • seu divórcio
        
    • do divórcio
        
    • o divórcio
        
    • de divórcio
        
    • estás divorciado
        
    Acho que tens é de dar outra oportunidade ao teu divórcio. Open Subtitles لقد قلت يجب عليكى أن تمنحى طلاقك فرصة أخرى
    Há um psiquiatra bem respeitado em Ventura disposto a testemunhar sob juramento e dizer que tens capacidade reduzida devido ao trauma do teu divórcio, dez anos de falhanço na indústria do cinema e um galo na cabeça de uma queda dada em criança. Open Subtitles هناك طبيب نفسي في فينتورا جيد جدا وهو على استعداد للادلاء بشهادتة والقسم بانك لديك تضاؤل في القدرة يرجع الى صدمة طلاقك
    Se não for incómodo perguntar, quando é que finalizas o teu divórcio? Open Subtitles إذا لم تمانعى سؤالى ، متى ستنتهى إجراءات طلاقك ؟
    Depois deste procedimento, vai encerrar por completo o seu divórcio. Open Subtitles بعد هذه الإجراءات، سيكون لك درع شامل ضد طلاقك
    Siga algumas regras básicas, para tornar o seu divórcio menos doloroso, quebrando o ciclo de conflito. Open Subtitles اتبع فقط القليل من القواعد الأساسية.. للتخفيف من حدة طلاقك.. عن طريق كسر دورة الصراع..
    Disseste que pensaste em suicidar-te depois do divórcio. Open Subtitles .. إذن لقد أخبرتني أنّكَ فكّرت في الانتحار بعد طلاقك
    Quanto tempo após o divórcio casou com o Tenente Manion? Open Subtitles طبيعي كم مر من الوقت على طلاقك قبل ان تتزوجي من مانيون
    - Karen Darling, não vais anunciar o teu divórcio durante a festa do teu casamento. Open Subtitles كارن دارلينغ لن تخرجي الى هناك لتعلني طلاقك خلال زفافك
    Não posso sentar-me aqui a ouvir-te dizer números sobre como caro vai ser a merda do teu divórcio. Open Subtitles لا يمكنني أن أجلس هنا ثانية و أسمعك تقتبس ارقاماً عن كم سيكون طلاقك مكلفاً
    Sobreviveste ao teu divórcio, por amor de Deus. Open Subtitles لقد نجوتَ من طلاقك الوحيد ، بالبكاءِ بصوتٍ عالٍ.
    Querida, estou só a dizer. Já passaram dois anos do teu divórcio. Open Subtitles كل ما اقوله يا عزيزتي انه مر سنتين على طلاقك
    Sobre a sua loja de flores que falhou, até no teu divórcio. Open Subtitles حول فشله في متجر الزهور, حتى في طلاقك أنت.
    A tinta do teu divórcio ainda não está seca e tu vais casar? Open Subtitles الحبر على ورق طلاقك لم يجف بعد ! و تفكرين فى الزواج مجدداً ؟
    Não tens já o teu divórcio, o que te importa? Open Subtitles لقد حصلتِ على طلاقك, سلّمي لي ما أستحقه
    seu divórcio tem complicado as coisas para você e muitos dos seus projectos. Open Subtitles عقّد طلاقك به اشياء معقدة لك ولكثير من مشاريعك.
    Deve adiar o seu divórcio até que resolvermos este acordo. Open Subtitles يجب أن تؤخر طلاقك حتى تتم الصفقة.
    Sua única ação legal de sucesso foi o seu divórcio. Open Subtitles والشيء الوحيد الذى نجحت به هو طلاقك
    Fiquei desconsolada pelo seu divórcio infeliz de há uns anos. Open Subtitles تأسفت لسماعي خبر طلاقك منذ بضع سنوات
    Estou na cidade e pronta para dar seguimento ao seu divórcio. Open Subtitles -نعم؟ أنا فى المدينة ، وأنا مستعدة للمضي قدماً فى إجراءات طلاقك
    Meses antes do divórcio o senhor e sua esposa compraram passagens para Hong Kong. Open Subtitles قبل شهر من طلاقك أنت وزوجتك قطعتما تذكرتين إلى "هونغ كونغ".
    - TV CABO Não compreendo. Tens o divórcio. Open Subtitles أنا لا أفهم ذلك ، لقد حصلت أخيراً على طلاقك
    Estava a pensar se está satisfeito com o seu advogado de divórcio. Open Subtitles كنت أتساءل إن كنت راضياً عن محامي طلاقك.
    Agora que estás divorciado, quero namorar contigo. Open Subtitles والآن بعد طلاقك أرغب في مواعدتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more