"طلاقنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nosso divórcio
        
    • divorciámos
        
    • o divórcio
        
    • divorciados
        
    • nos divorciarmos
        
    Certo, todo mundo por aqui já passaram pelo nosso divórcio, temos que arrastá-los a cada detalhezinho agora? Open Subtitles هم بالفعل عاشو طلاقنا. هل يجب ان نجرهم خلال كل تفصيل صغير؟ هذا ليس عنهم
    A única parte boa do nosso divórcio... era que tu parecias feliz. Open Subtitles بكلمة واحدة ، لا الشيئ الوحيد الجيّد في طلاقنا هو أنه جعلك سعيدة
    Não acredito que usa o nosso divórcio para vender colchões! Open Subtitles لا أَستطيعُ ان أصدق بأنّه سيَستعملُ طلاقنا لبَيْع المفروشِات!
    Desde que nos divorciámos pensa que a única maneira de me chamar a atenção é a fazer alarido. Open Subtitles أعني منذ طلاقنا يظن أن الطريقة الوحيدة لجذب إنتباهي هي بإثارة الجلبة
    Sabias qual era a minha atitude quando nos casámos, e quando nos divorciámos. Open Subtitles عرفت كل شىء عنى فى اليوم الذى تزوجنا فيه وتعرف عنى حتى يوم طلاقنا
    Mais uma palavra de reprovação e peço o divórcio. Open Subtitles كلمة توبيخ اخرى و سأستشير المجامي بشأن طلاقنا
    O objetivo de nosso divórcio foi que ambos pudéssemos ser felizes, não? Open Subtitles أعني، الفكرة من طلاقنا هيَ لكي يكون كِلانا سعيداً، صحيح؟
    A pior coisa no nosso divórcio foi eu não o poder contratar para me representar. Open Subtitles أسوأ شيء بشأن طلاقنا هو أنّني لم أستطع أن أستأجره لتمثيلي.
    Os compradores conseguem cheirar o nosso divórcio desde a entrada. Open Subtitles المشترون بوسعهم اشتمام طلاقنا الوشيك من الطريق السيّار
    Talvez possamos falar com um conselheiro. Disseste que isso ajudou depois do nosso divórcio. Open Subtitles ربّما يمكننا التحدّث إلى مستشار قلتِ أنّ هذا ساعد بعد طلاقنا
    Tu lembras-te, durante o nosso divórcio, da promessa que fizemos um ao outro? Open Subtitles هل تتذكر خلال طلاقنا العهد الذي قطعناه لبعضنا؟
    Eles sabiam tudo sobre o nosso divórcio. Open Subtitles إنهم كانوا يعرفون كُل شيء بشأن معاملة طلاقنا.
    Poucos anos após o nosso divórcio, quis pedir perdão por não ter resultado. Open Subtitles بعد سنوات قليلة من طلاقنا أردت أن أعتذر .عن أشياء لم تجري بالشكل الصحيح
    Bem, a razão pela qual tinha que ver-te é porque preciso que assines os papéis do nosso divórcio. Open Subtitles حسناً ، السبب الذي جعلني آتي لأراك هو أنّي أحتاج منك التوقيع على أوراق طلاقنا
    Foi por isso que nos divorciámos. Open Subtitles .ذلكَ هو سبب طلاقنا - ،كلا، لقد تطلقنا -
    Isso acabou no dia em que nos divorciámos. Open Subtitles هذا أنتهى في يوم طلاقنا.
    Agora que não há bebé, o divórcio será mais simples. Open Subtitles عدم وجود طفل بيننا سيسهل من طلاقنا
    Bem, quando a minha ex-mulher me tirou a casa com o divórcio, mudei-me para cá e, precipitadamente, casei-me com uma mulher que não a via e falava há vinte anos. Open Subtitles حسناً,عندما أخذت زوجتي السابقة العاهره البيت بسبب طلاقنا رجعت إلى البلدة وتزوجت امرأه بسرعه لم أرها او اتحدث معها منذ 20 سنه
    Só tornarei a nova relação pública quando estivermos divorciados. Open Subtitles .. لن أعلن علاقتي الجديدة حتى يتمّ طلاقنا
    Porque se nos divorciarmos, vamos precisar de, pelo menos, 6 meses para completar os 5 passos. Open Subtitles نعم، حيث أننا لو أتممنا طلاقنا. سيستغرق الأمر على الأقل ستة أشهر. لتخطي مرحلة الحزن و الأسى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more