"طلباتنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • exigências
        
    • pedido
        
    • ordens
        
    Apanhamo-la e avisamos o Pilatos que a temos, e fazemos as nossas exigências. Open Subtitles بعد أختطاف الزوجه, نُخبر بيلاطوس أننا نحتجزها, ونرفع طلباتنا
    Barricámo-nos na escola e não vamos sair até que as nossas exigências sejam cumpridas. Open Subtitles لقد حصّنا أنفسنا داخل المدرسة. ولن ننزل حتى تتم تلبية طلباتنا.
    Naquele restaurante chinês. Ela sempre acerta no pedido. Open Subtitles وتلك الموظفه في المطعم الصيني كانت دائما تاخذ طلباتنا بالشكل الصحيح
    Acudam ao nosso pedido para podermos continuar a viver e a prosperar como vossos agentes na terra. Open Subtitles إمنحونا طلباتنا حتى نتمكن من العيش ونزدهر كوكلاء لكم على الأرض
    Infelizmente, teremos de cumprir as nossas ordens. Open Subtitles لسوء الحظ، نحن سيكون عندنا لتنفيذ طلباتنا.
    Infelizmente, teremos de cumprir as nossas ordens. Open Subtitles أعرف ذلك. لسوء الحظ، نحن س يجب أن ينفذ طلباتنا.
    Vou precisar de algum tempo para formular as nossas novas exigências. Open Subtitles انا بحاجه لبعض الوقت لصياغة طلباتنا الجديده.
    {\pos(192,220)}Se as nossas exigências não forem satisfeitas, o Chanceler irá ser executado. Open Subtitles اذا لم تتلاقي طلباتنا , المستشار سوف يعدم
    Sou um homem de palavra, e se eles não cumprirem as nossas exigências dentro de uma hora, matá-los-ei a ambos. Open Subtitles انا رجل احقق وعودي اذ لم تجمع طلباتنا خلال ساعه سوف اقتل كلاهما
    Contudo, se estas exigências nao forem cumpridas... a Crimson Jihad vai fazer chover fogo... numa das maiores cidades americanas, por semana... Open Subtitles و على ذلك.. اذا لم يتم ...الأستجابه الى طلباتنا ...فالجهاد الأحمر ستمطر بالنيران
    Eu avisei-vos das consequências, se não acedessem às nossas exigências. Open Subtitles حذرتكعماقد يحدثاذا لمتنفذ طلباتنا..
    Se fôssemos orar para Buda ... e foram, então, ele para satisfazer todas as nossas exigências ... que seria um tratamento preferencial. Open Subtitles اذا كنا نصلي لبودا... و كان عندها ليرضى بجميع طلباتنا... هذه ستكون معاملة تفضيلية.
    Se o Gen. Miranda tivesse recebido o nosso pedido de reforços, isto não teria ocorrido. Open Subtitles إذا الجنرال ميراندا حصل على طلباتنا للتعزيزات هذا لم يحدث
    Então por que não mexes esse rabo bom e fazes o nosso pedido? Open Subtitles لذا, لِـمَ لا تَـهُـزين مؤخرتكِ التي هي أشبه بكعكة الفراولة وتُحضرين لنا طلباتنا
    Vêm anotar o nosso pedido ou não? Open Subtitles هل ستأخذون طلباتنا هنا أم ماذا؟
    (Risos) Ela anotou o nosso pedido e foi atender um casal numa mesa próxima. Baixou tanto a voz que tive de fazer um grande esforço para perceber o que ela disse: TED (ضحك) أخذت طلباتنا,ثم ذهبت الى الرفيقين الجالسين بالمقصورة المجاورة, وخفضت صوتها كثيرا حتى كان علي أن أرهف السمع لأميز ماتقوله.
    Temos ordens para o escoltar até à base. Open Subtitles طلباتنا أن ترافقه عد إلى القاعدة.
    Não duvido que conheçam as nossas ordens. Open Subtitles ربما يَعْرفونَ طلباتنا.
    As nossas ordens são para procedermos à nossa extracção. Open Subtitles طلباتنا للإستمرار بإنتزاعنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more